您搜索了: luftraumnutzern (德语 - 法语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

German

French

信息

German

luftraumnutzern

French

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

德语

法语

信息

德语

‚– alle gruppen von luftraumnutzern,’

法语

'- toutes les catégories d'usagers de l'espace aérien,'

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

c) verbesserung des anhörungsverfahrens zwischen luftraumnutzern, flugsicherungsorganisationen und flughäfen,

法语

c) améliorer le processus de consultation entre les usagers de l'espace aérien, les prestataires de services de navigation aérienne et les aéroports;

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

德语

daher sollten alle Änderungen des gebührensystems oder der gebührenhöhe den luftraumnutzern erläutert werden.

法语

toute modification du système ou du niveau des redevances devrait donc être expliquée aux usagers de l'espace aérien.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

德语

den luftraumnutzern müssen anreize geboten werden, die interoperabilität und leistungsfähigkeit des systems zu verbessern.

法语

il faut inciter tous les acteurs du transport aérien à accroître l'interopérabilité et les performances du système dans son ensemble.

最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:

德语

 sie sind gegenstand von konsultationen mit flugsicherungs­organisationen, vertretern von luftraumnutzern, flughafen­betreibern und flughafen­koordinatoren.

法语

font l'objet d'une consultation avec les prestataires de services de navigation aérienne, les représentants des usagers de l'espace aérien, les exploitants d'aéroport et les coordonnateurs d'aéroport;

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

(21) bei der erbringung gleichwertiger flugsicherungsdienste sollte es keine diskriminierung zwischen luftraumnutzern geben.

法语

(21) il ne devrait pas y avoir de discrimination entre les usagers de l'espace aérien en ce qui concerne la fourniture de services de navigation aérienne équivalents.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

德语

betriebsdaten sind zur erfüllung der betrieblichen erfordernisse der beteiligten in echtzeit zwischen dienstleistern sowie zwischen dienstleistern und luftraumnutzern auszutauschen.

法语

les données d'exploitation sont échangées en temps réel entre les prestataires de services et entre ces derniers et les usagers de l'espace aérien pour répondre aux besoins d'exploitation des deux parties.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

die gemeinschaftlichen vorschriften müssen den interessen der beiden kategorien von luftraumnutzern gerecht werden, also den zivilen und den militärischen nutzern.

法语

la réglementation communautaire doit appréhender les intérêts des deux catégories d’utilisateurs de l’espace aérien que sont les civils et les militaires.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

die mitgliedschaft steht allen beteiligten kreisen der luftfahrt, insbe­sondere auch flugsicherungsdienstleistern, luftraumnutzern und der herstellenden industrie, offen.

法语

toutes les parties intéressées dans le domaine de l'aviation peuvent y participer, notamment les prestataires de services de navigation aérienne, les usagers de l'espace aérien et les fabricants.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

(17) die zusammenarbeit zwischen dienstleistern, luftraumnutzern und anderen betrei­bern sollte auf vertraglicher basis verstärkt werden.

法语

(17) la coopération entre les prestataires de services, les usagers de l'espace aérien et les autres exploitants doit être renforcée sur une base contractuelle.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

"betriebsdaten" von flugsicherungsdienstleistern und luftraumnutzern bei der durchführung ihres betriebs verwendete informationen und/oder daten;

法语

"données d'exploitation": des informations et/ou des données utilisées par les prestataires de services de navigation aérienne et les usagers de l'espace aérien pendant l'exécution de leurs activités;

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

德语

(2) der zugang zu relevanten betriebsdaten wird den zuständigen behörden, zertifizierten flugsicherungsorganisationen, luftraumnutzern und flughäfen diskriminierungsfrei eingeräumt.

法语

2. l'accès aux données opérationnelles pertinentes est accordé aux autorités concernées, aux prestataires de services de navigation aérienne détenteurs d'une certification, aux usagers de l'espace aérien et aux aéroports sur une base non discriminatoire.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

德语

ausschuss für den einheitlichen luftraum: dieser wird nach dem inkrafttreten der verordnung eingerichtet und dafür sorgen, dass die interessen aller kategorien von luftraumnutzern angemessen berücksichtigt werden.

法语

le comité du ciel unique qui sera créé après l'entrée en vigueur de ce règlement sera chargé de veiller à ce qu'il soit tenu dûment compte des intérêts de toutes les catégories d'usagers de l'espace aérien;

最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:

德语

(2) die durchführungsvorschriften fördern betriebliche entscheidungen von flugsicherungsorganisationen, flughafenbetreibern und luftraumnutzern; sie erstrecken sich auf die folgenden bereiche:

法语

2. les mesures d'exécution appuient les décisions opérationnelles des prestataires de services de navigation aérienne, des exploitants d'aéroports et des usagers de l'espace aérien et englobent les domaines suivants:

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

德语

(1) im hinblick auf den allgemeinen flugverkehr sind relevante betriebsdaten zur erfuellung der betrieblichen erfordernisse der beteiligten in echtzeit zwischen allen flugsicherungsorganisationen, luftraumnutzern und flughäfen auszutauschen.

法语

1. pour ce qui concerne la circulation aérienne générale, les données opérationnelles pertinentes sont échangées en temps réel entre tous les prestataires de services de navigation aérienne, les usagers de l'espace aérien et les aéroports, pour répondre à leurs besoins d'exploitation.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

德语

die in artikel 12 absatz 7 genannten maßnahmen betreffend die verkehrsflussregelung fördern betriebliche entscheidungen von flugsicherungsorganisationen, flughafenbetreibern und luftraumnutzern und erstrecken sich auf die folgenden bereiche:

法语

les mesures visées à l’article 12, paragraphe 7, relatives à la gestion des courants de trafic aérien doivent appuyer les décisions opérationnelles prises par les prestataires de services de navigation aérienne, les exploitants d’aéroport et les usagers de l’espace aérien, et couvrir les aspects suivants:

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

(6) unbeschadet des artikels 8 und vorbehaltlich des artikels 9 eröffnet die erteilung eines zeugnisses den flugsicherungsorganisationen die möglichkeit, ihre dienstleistungen anderen flugsicherungsorganisationen, luftraumnutzern und flughäfen in der gemeinschaft anzubieten.

法语

6. sans préjudice de l'article 8 et sous réserve de l'article 9, la délivrance de certificats confère aux prestataires de services de navigation aérienne le droit d'offrir leurs services à d'autres prestataires de services de navigation aérienne, aux usagers de l'espace aérien et aux aéroports dans la communauté.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

德语

somit sollte die regelung zur teilung des verkehrsrisikos mit der aufteilung des gewinns oder verlusts, der sich aus der differenz zwischen den tatsächlichen dienstleistungseinheiten und den prognostizierten dienstleistungseinheiten ergibt, im verhältnis von 30:70 zwischen flugsicherungsorganisationen und luftraumnutzern bereits bei einer differenz ab 0 % anstelle einer differenz ab 2 % gelten.

法语

ainsi, le mécanisme de partage des risques liés au trafic avec sa répartition 30/70, entre prestataires de services de navigation aérienne et usagers de l’espace aérien, du revenu ou de la perte résultant d’une différence entre le nombre réel d’unités de services et les prévisions en la matière devrait déjà s’appliquer dès 0 % de différence au lieu de 2 % de différence.

最后更新: 2014-11-09
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,773,328,437 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認