来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
nach monatelangem studio kann sie endlich ihr eigenes fotoatelier eröffnen.
après des mois d'études, elle est prête à ouvrir son propre studio.
最后更新: 2017-03-20
使用频率: 3
质量:
nach monatelangem tauziehen zwischen regierung und opposition wurde jetzt endlich eine Übereinkunft über das neue wahlrecht erzielt.
après des mois de tiraillements entre le gouvernement et l' opposition, un accord a enfin été trouvé sur la nouvelle loi électorale.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 2
质量:
nach monatelangem bemühen um einen anschluß der labour-fraktion an die übrige welt hat alf rache ge nommen.
:res dien être réglées par le paiement de
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
diese hefe kann das erzeugnis verändern, da sie nach monatelangem ruhen eine aktive gärung einleiben kann, die zum plabzen der mib konzenbrab gefüllten behältnisse führen kann.
il s'agit d'une levure susceptible d'altérer le produit, car après des mois de repos, elle peut se re mettre à fermenter activement et provoquer l'éclatement des récipients renfermant le concentré.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
das wird das parlament verstehen, aber wichtig ist doch für heute, daß die revision nicht monatelangem tauziehen zwi schen den institutionen und danach noch parallel zum haushaltsverfahren ihre politische signalwirkung ver liert.
je citerai simplement, à titre d'exemple, la politique de l'environnement déjà évoquée, ou encore la politique des infrastructures de transport.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
in bestimmten ländern darf man kranke erst nach monatelangem hin und her in eine studie einbeziehen, und manchmal sind die administrativen verfahren erst beendet, wenn die untersuchung praktisch abgeschlossen ¡st.
23 long terme, des progrés considérables. malades qu'après de nombreux mois de démarches et, parfois, l'ensemble des promalades, l'évaluation coût/bénéfice des cédures administratives n'aboutit que soins de santé ainsi que sur des lorsque l'étude est quasi terminée.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
erfreulicherweise schlägt die kommission nach monatelangem druck, u. a. von seiten des europäischen parlaments, jetzt endlich vor, daß nahrungsmittelhilfe in höhe von mehr als 3 mrd. dänischen kronen gewährt wird.
je me réjouis donc de savoir qu' après des mois de pressions exercées notamment par le parlement européen, la commission est prête à proposer l' octroi d' une aide alimentaire d' une valeur de plus de 3 milliards de couronnes danoises.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 2
质量:
nach monatelangem, endlosem gezänk über die tagesordnung und die teilnehmer hat das gipfeltreffen in kairo letzten endes doch stattgefunden, um am schluß festzustellen, was wir alle längst wußten, daß nämlich die mehrheit der afrikanischen bevölkerung immer noch in äußerster armut lebt und eine erdrückende schuldenlast zu tragen hat.
monsieur le président, après moult querelles interminables au sujet de l' agenda et des participants, le sommet union européenne/ afrique a, quand même, finalement bien eu lieu au caire. et ce pour constater, en définitive, ce que nous savions tous depuis longtemps, à savoir que la majorité de la population africaine vit toujours dans une pauvreté extrême et est toujours accablée par un lourd endettement.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 2
质量: