来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ist der pfändungsbeschluss in der höhe beschränkt, stellt sich die frage, wie der pfändungsbetrag zu bestimmen ist.
si l’ordonnance de saisie se limite à un montant précis, il convient de définir le mode de calcul de celui-ci.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
der pfändungsbetrag könnte auf die im hauptverfahren begehrte geldsumme beschränkt werden, d. h. auf die geldforderung, die der gläubiger gegen den schuldner geltend macht.
le plafond pourrait être fixé au niveau de la somme réclamée dans les conclusions du recours principal, c’est-à-dire la dette prétendument due au créancier et que celui-ci réclame au débiteur.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
ein vorschlag der kommission zur regelung der vorläufigen pfändung von bankguthaben müsste unabhängig von der art des rechtsakts auf folgende aspekte eingehen, die weiter unten im einzelnen dargelegt werden: das verfahren zur erwirkung eines pfändungsbeschlusses (siehe 3.), pfändungsbetrag und pfändungsgrenzen (siehe 4.) sowie wirkungen der pfändung und verfahrensgarantien für den schuldner (siehe 5.).
indépendamment du type d’instrument retenu, toute proposition de la commission concernant la saisie d'avoirs bancaires devra examiner un certain nombre de questions analysées plus en détail ci-dessous: il conviendrait de clarifier la procédure d’obtention d’une ordonnance de saisie (voir point 3), de définir le montant et les éventuelles restrictions de l’ordonnance de saisie (voir point 4), et d'évaluer les effets de l’ordonnance ainsi que les garanties procédurales pour le débiteur (voir point 5).
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量: