来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
sie hat in ihren länderspezifischen empfehlungen prägnante richtungsvorgaben gemacht.
elle a fourni des orientations concises dans ses recommandations par pays.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
die in diesem weißbuch enthaltenen richtungsvorgaben für die politik sollen in enger zusammenarbeit mit allen beteiligten weiterentwickelt werden.
il sera donné suite aux orientations politiques présentées dans le livre blanc en étroite collaboration avec toutes les parties prenantes.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
bp leitl. & empf. frühjahrstagung des europäischen rates (er) mit allgemeinen politischen richtungsvorgaben
4e trimestre la commission examine la mise en oeuvre sur la base des informations rassemblées.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
die europäische kommission fügt diesbezüglich zwei weitere richtungsvorgaben für die (neu-)ausrichtung der regionalpolitik hinzu:
la commission européenne ajoute en ce sens deux axes supplémentaires pour la (ré)orientation de la politique régionale:
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
die möglichkeit autonomer empfehlungen der kommission stellt eine wichtige ergänzung des monitorings der mitgliedstaaten mit übermäßigen defiziten dar, da sie frühzeitigere richtungsvorgaben für länder mit übermäßigen defiziten gestattet.
la possibilité pour la commission d'émettre des recommandations autonomes est une mesure supplémentaire importante pour l'exercice de surveillance des États membres présentant un déficit excessif, car elle permettra de soumettre plus rapidement des recommandations aux pays se trouvant dans cette situation.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
der jahreswachstumsbericht ist grundlage für die frühjahrstagung des europäischen rates, der richtungsvorgaben macht, die bis april/mai in nationale pläne umgesetzt werden.
l’eac constitue la base sur laquelle le conseil européen de printemps se fonde pour émettre ses orientations, qui sont ensuite traduites en plans nationaux pour avril/mai.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
um die weiteren arbeiten fortzuführen, wäre der verwaltungsrat ihnen sehr verbunden, ihre anmerkungen und richtungsvorgaben zu erhalten, damit ihnen im kommenden jahr ein weiterer bericht vorgelegt werden kann.
deux documents vous sont maintenant présentés en réponse à cette invitation. le premier définit brièvement un certain nombre de principes découlant de l'examen de la
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
die zögerliche haltung seitens der investoren sowie ein mangel an richtungsvorgaben (auf eu-ebene) führen jedoch zu einem niedergang des industriellen sektors.
cependant, les hésitations des investisseurs et l'absence de direction (européenne) ont pour conséquence un déclin du secteur industriel.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
diese ersten richtungsvorgaben wurden am 18. und 19. september 2001 in einer offenen anhörung in brüssel mit 150 teilnehmern aus interessierten kreisen diskutiert.
ces orientations préliminaires ont été discutées lors d'une audition qui s'est tenue à bruxelles les 18 et 19 septembre 2001 et à laquelle ont assisté cent cinquante personnes.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
die beschäftigungspolitischen leitlinien der eu [2] umfassen eine reihe politischer richtungsvorgaben im zusammenhang mit der erwerbstätigkeit jugendlicher und sehen verstärkte bemühungen vor, um jungen menschen wege in die beschäftigung zu öffnen und jugenderwerbslosigkeit abzubauen.
les lignes directrices européennes pour les politiques de l’emploi [2] proposent un certain nombre d’orientations pour les politiques touchant à l’emploi des jeunes et soulignent la nécessité de renouveler les efforts visant à créer des parcours vers l’emploi pour les jeunes et réduire le chômage des jeunes.
最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:
einzelrad-steuervorrichtung für wenigstens ein horizontal drehbewegliches einzelrad eines fahrzeuges, insbesondere schienenfahrzeuges, mit einer diesem zugeordneten richtungsvorgabe-einrichtung die folgendes umfaßt: a) einen strömungskanal für ein strömendes medium, b) einen im strömungskanal in der strömung schwenkbar angeordneten und mit dem einzelrad (7,7') gekoppelten strömungskörper (3,3') für die Übernahme der strömungsrichtung zwecks Übertragung auf das einzelrad (7,7'), c) eine einrichtung (8,9,21,23,81) zur druck- und/oder geschwindigkeitsänderung des strömenden mediums, die aktiviert wird, wenn vom einzelrad (7,7') auf den strömungskörper (3,3') eine richtungsänderungskraft ausgeübt wird, sowie d) ein im strömungskanal angeordnetes strömungsrohr (2,2') für das strömende medium, vor dessen austritts-Öffnung der strömungskörper (3,3') angeordnet ist.
dispositif de commande d'au moins une roue indépendante et mobile horizontalement en rotation, d'un véhicule, notamment d'un véhicule sur rails, comportant un dispositif de prescription de direction associé à ce véhicule, et qui comprend ce qui suit : a) un canal d'écoulement pour un fluide en écoulement, b) un corps d'écoulement (3,3') monté de manière à pouvoir basculer dans l'écoulement à l'intérieur du canal d'écoulement et accouplé à la roue indépendante (7,7'), pour la prise en charge de la direction d'écoulement en vue d'une transmission à la roue indépendante (7,7'), c) un dispositif (8,9,21,23,81) destiné à modifier la pression et/ou la vitesse du fluide en écoulement, et qui entre en action lorsqu'une force de changement de direction est appliquée par la roue indépendante (7,7') au canal d'écoulement (3,3'), ainsi que d) un tube d'écoulement (2,2') du fluide en écoulement, qui est disposé dans le canal d'écoulement et devant l'ouverture de sortie duquel est disposé le corps d'écoulement (3,3').
最后更新: 2014-12-03
使用频率: 1
质量: