您搜索了: strombereich (德语 - 法语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

German

French

信息

German

strombereich

French

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

德语

法语

信息

德语

a. verpflichtungszusagen im strombereich

法语

a. engagements dans le domaine de l'ÉlectricitÉ

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

德语

steuerung einer auslöseeinheit mit erweitertem strombereich

法语

commande d'un disjoncteur avec un domaine de courant prolongé

最后更新: 2014-12-03
使用频率: 1
质量:

德语

wir wollen langfristig im strombereich eine angleichung der europäischen fördersysteme.

法语

nous voulons, à long terme, l’ harmonisation des systèmes européens de soutien dans le domaine de l’ électricité.

最后更新: 2012-03-23
使用频率: 2
质量:

德语

mehrpoliger schalter für höheren strombereich bestehend aus zwei verbundenen formgepressten gehäusen

法语

disjoncteur multipolaire de calibre élevé constitué par deux boítiers moulés accolés

最后更新: 2014-12-03
使用频率: 1
质量:

德语

die gesamtzahl der zwischenstaatlichen abkommen zwischen mitgliedstaaten und drittstaaten im strombereich dürfte niedriger sein.

法语

en ce qui concerne les accords intergouvernementaux entre des États membres et des pays tiers dans le domaine de l'électricité, on estime qu'ils sont au total moins nombreux.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

elektromagnetischer schütz mit einem leichtgewicht-stromwandler für einen grossen strombereich aus gesintertem metallpulverkern

法语

contacteur électromagnétique avec transducteur de courant léger pour gamme étendue avec noyau de poudre métallique aggloméré

最后更新: 2014-12-03
使用频率: 1
质量:

德语

die kommission legt für die ausarbeitung harmonisierter regeln im strombereich diese jährliche prioritätenliste für 2014 fest:

法语

la commission établit, en vue de l’élaboration de règles harmonisées pour l’électricité, la présente liste annuelle de priorités pour 2014:

最后更新: 2014-11-09
使用频率: 1
质量:

德语

darüber hinaus sind im strombereich natürlich auch alle aktuellen Überlegungen bezüglich ökolo­gischer lösungen mit in betracht zu ziehen.

法语

par ailleurs, il convient bien entendu de prendre également en compte toutes les réflexions menées actuellement en matière de solutions écologiques.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

für den kreis der kleinkunden kann jedoch bislang nur das vereinigte königreich die gleiche echte versorgerauswahl bieten wie im strombereich.

法语

dans le cas de la petite clientèle, on peut relever que la proportion de changements de fournisseurs a augmenté en allemagne et en autriche pendant l'année écoulée.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

es gibt nur wenige, weltweit agierende mineralölunternehmen, und auch im strombereich sind vielfach nur wenige zentrale großstrukturen auszumachen.

法语

il n'y a que quelques compagnies pétrolières opérant à l'échelle mondiale, et le secteur de l'électricité est lui aussi caractérisé par un petit nombre de grandes structures centralisées.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

staatliche beihilfen: kommission befindet, dass italienische ausgleichszahlungen für unterbrechbarkeitsleistungen im strombereich in sardinien und sizilien keine staatlichen beihilfen sind

法语

aides d'etat: la commission conclut que la compensation italienne pour les services 'd'interruptibilité' instantané dans le secteur de l'électricité en sardaigne et en sicile n'est pas une aide d'etat

最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:

德语

bei wärme und verkehr war der verbraucher immer schon stärker in die entsprechenden regionalen prozesse integriert, anders als dies bisher typischerweise im strombereich der fall ist.

法语

pour ce qui est du chauffage et des transports, le consommateur a toujours été davantage intégré dans les processus régionaux, contrairement à ce qui a généralement été le cas, jusqu'à présent, dans le secteur de l’électricité.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

3.3.2.1 es fehlen, anders als im strombereich und im kraftstoffbereich, rechtsvorschriften für den einsatz erneuerbarer energien im wärmebereich.

法语

3.3.2.1 À la différence des secteurs de l'électricité et des carburants, l'utilisation d'énergies renouvelables dans le secteur de la chaleur ne fait pas l'objet de dispositions législatives.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 3
质量:

德语

3.3.4.1 da im strombereich ein flaschenhals, das stromversorgungssystem, vorhanden ist, können feste einspeisekonditionen effizient gestaltet werden.

法语

3.3.4.1 Étant donné le goulet d'étranglement que représente le système d'approvisionnement en électricité, l'on pourrait prévoir pour une meilleure efficacité des conditions de rachat fixes.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 3
质量:

德语

im strombereich wird eine engere netzintegration durch eine stärkere zusammenarbeit zwischen regulierungsbehörden und netzbetreibern dazu beitragen, dass ein einheitliches europäisches netz entstehen kann, das die strommärkte und die versorgungssicherheit unterstützen wird.

法语

pour l’électricité, une intégration plus étroite des réseaux par le biais d’une plus grande coopération entre les régulateurs et les gestionnaires de réseaux contribuera à avancer dans la voie d’un réseau européen unifié qui soutiendra les marchés et la sécurité de l’approvisionnement.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

schaltungsanordnung nach anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß mittels stromüberwachungsschaltungen (sÜs, sÜr) beim setzen und rücksetzen ein vorgebbarer strombereich überwacht ist.

法语

circuit suivant la revendication 1, caractérisé par le fait qu'au moyen de circuits de surveillance d'intensité (sÜs , sÜr), une gamme d'intensités de consigne est surveillée lors de la composition et de l'effacement.

最后更新: 2014-12-03
使用频率: 1
质量:

德语

edf und seine tochtergesellschaften sind in frankreich und in anderen ländern sowohl in der erzeugung und im großhandel von strom, als auch in der Übertragung, verteilung und lieferung von strom sowie in der bereitstellung anderer dienstleistungen im strombereich, tätig .

法语

edf et ses filiales sont actives sur les marchés de génération et de gros, de transmission, de distribution et de vente au détail d'électricité, aussi bien que de fourniture de services liés à l'électricité, tant en france que dans d'autres pays.

最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:

德语

des weiteren entfallen auf das zu veräußernde unternehmen setgás weniger als 10 % der erdgaskunden in portugal; somit ist setgás im vergleich zum kundenstamm von edp im strombereich oder von portgás im gasbereich erheblich schlechter aufgestellt.

法语

en outre, setgás, qui serait cédée, représente moins de 10 % des clients du gaz au portugal et constituerait une base de départ nettement plus restreinte, en vue d'une entrée sur le marché des gci, que les bases de clientèle d’edp pour ce qui est de l’électricité et de portgás pour ce qui concerne le gaz.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

德语

die verpflichtung, auf duale strom-/gasangebote für gaseinzelhandelskunden zu verzichten, die noch nicht sowohl im gas- als auch im strombereich zugelassen sind, hat zeitlich und sachlich sehr begrenzte auswirkungen.

法语

l’engagement de ne pas faire d’offres doubles aux clients du marché de détail du gaz qui ne sont encore éligibles ni pour le gaz ni pour l'électricité est très limité dans le temps et quant à son incidence.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

德语

auftragschweißvorrichtung, die umfaßt: ein schweißgerät zum aufschweißen eines schweißmaterials (4, 4') auf ein metallelement (1); und eine einrichtung zum entfernen des überschüssigen aufgeschweißten abschnitts und zum abschleifen des verbleibenden restes; wobei das schweißgerät enthält: eine sekundärelektrode (20), die elektrisch mit dem metallelement verbunden werden kann, eine primärelektrode (8), die ausreichende festigkeit und form aufweist, so daß sie an das feine schweißmaterial (4') oder ein schweißmaterial (4) in form eines dünnen blechs gepreßt wird, das an einem auszubessernden abschnitt des metallelementes (1) angebracht ist, und eine stromversorgungsvorrichtung (p), die einen starken impulsstrom von 300-1500 ampere zwischen der ersten (8) und der zweiten (20) elektrode über einen kurzen zeitraum von 1/1000-4/1000 sekunden erzeugt; und charakterisiert durch ein lichtbogenschmelzgerät, das den aufgeschweißten abschnitt erneut mit einem lichtbogen schmilzt, wobei das lichtbogenschmelzgerät enthält: eine primärelektrode (10), die an den aufgeschweißten abschnitt, der auf dem metallelement ausgebildet ist, angrenzend positioniert werden kann, eine sekundärelektrode (20), die elektrisch mit dem metallelement (1) verbunden werden kann, eine stromversorgungsvorrichtung (q), die einen leitenden weg zwischen der sekundärelektrode (20) und der primärelektrode (10) herstellt, die an den aufgeschweißten abschnitt angrenzend positioniert ist, und über einen kurzen zeitraum einen lichtbogen eines vorgegebenen strombereiches von der primärelektrode auf den aufgeschweißten abschnitt richtet, und einen mechanismus (30) zum zuführen eines inaktiven gases, um den aufgeschweißten abschnitt vor, während und nach der erzeugung des lichtbogens in eine inaktive gasatmosphäre einzuhüllen.

法语

appareil de soudage de rechargement, comprenant : une machine de soudage pour soudage de rechargement d'un matériau de soudage (4, 4') sur un élément métallique (1) ; et un moyen pour enlever la partie de rechargement soudée en excès et pour meuler le reste ; ladite machine de soudage comprenant une électrode secondaire (20) pouvant être connectée électriquement audit élément métallique, une électrode primaire (8) présentant une résistance mécanique suffisante et une forme convenant pour qu'elle soit pressée sur un fin matériau de soudage (4') ou un matériau de soudage (4) en forme de feuille fixé à une partie dudit élément métallique (1) à réparer, et un dispositif (p) d'alimentation en énergie pour créer un fort courant pulsé de 300 - 1500 ampères entre ladite première (8) et ladite deuxième (20) électrode pendant une courte durée de 1/1000 - 4/1000 seconde ; et caractérisée par: une machine de fusion à arc pour faire fondre de nouveau la partie soudée de rechargement avec un arc, et en ce que ladite machine de fusion à arc comprend: une électrode primaire (10) pouvant être placée en une position adjacente à la partie soudée de rechargement formée sur ledit élément métallique, une électrode secondaire (20) pouvant être reliée électriquement audit élément métallique (1), un dispositif (q) d'alimentation en énergie formant un parcours conducteur entre ladite électrode secondaire (20) et ladite électrode primaire (10) placée en position adjacente à la partie soudée de rechargement, et appliquant pendant une courte durée un arc d'une plage de courant prédéterminée provenant de ladite électrode primaire sur ladite partie soudée de rechargement, et un mécanisme (30) de fourniture de gaz inerte pour envelopper la partie soudée de rechargement dans une atmosphère de gaz inerte avant, pendant et après la création dudit arc.

最后更新: 2014-12-03
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,740,619,138 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認