来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
diese tarifvertragsbestimmungen gehen über das gesetz über die chancengleichheit hinaus.
celles-ci vont plus loin que la législation sur l'égalité des chances.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
auf sie wird bei nichtanwendung von rechts- und verwaltungs vorschriften bzw. von tarifvertragsbestimmungen zurückgegriffen.
les justices de paix ont à connaître des contraventions et les tribunaux d'arrondissement des délits.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
es ist bezeichnend, daß sich in den nordischen ländern nur wenige tarifvertragsbestimmungen ausdrücklich mit diesem gegenstand befassen.
le manque de volonté de la part des partenaires sociaux de faire face et de réglementer de façon détaillée ce thème a un aspect très problématique.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
diese tarifvertragsbestimmungen wurden wie bisher üblich (im wege eines gesetzes) auf die beamten übertragen.
les dispositions de cette convention collective ont été, comme d'habitude, appliquées (par une loi) aux fonctionnaires dans le sens strict du mot.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
außerdem wurden erst am 16. februar 2005 die für tieliikelaitos geltenden tarifvertragsbestimmungen zur lohnfortzahlung im krankheitsfall an die entsprechenden bedingungen für den privatsektor angepasst.
par ailleurs, les dispositions des conventions collectives applicables aux employés de tieliikelaitos en matière de rémunération versée en cas de congé maladie n'ont été modifiées que le 16 février 2005 pour être alignées sur les conditions prévues par les conventions applicables dans le secteur privé dans des situations équivalentes.
最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:
gilt als ordnunsgwidrigkeit die nichteinhaltung von rechts- und verwaltungsvorschriften sowie von tarifvertragsbestimmungen, wenn ein gerichtsförmiges verfahren nicht gerechtfertigt ist, weil der verstoß nicht schwerwiegend genug ist.
ces demandes n'ont cependant qu'un caractère indicatif dans la mesure où l'employeur ayant fait l'objet de leur mise en oeuvre conserve le droit et la faculté d'adopter des dispositions ou remèdes ayant une portée équivalente.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
(3) der ausschuss befasst sich nicht mit arbeits- und sozialrechtlichen fragen, wie der organisation betrieblicher altersversorgungssysteme, insbesondere der pflichtmitgliedschaft und den ergebnissen von tarifvertragsbestimmungen.
3. le comité n'aborde pas les aspects du droit du travail et du droit social tels que l'organisation des régimes professionnels, en particulier l'affiliation obligatoire et les conventions collectives.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
(2) das schriftstück nach absatz 1 ist nicht erforderlich im fall einer Änderung der rechts- und verwaltungsvorschriften bzw. der satzungs- oder tarifvertragsbestimmungen, auf die die dokumente nach artikel 3, die gegebenenfalls gemäß artikel 4 absatz 1 ergänzt worden sind, bezug nehmen.
2. le document écrit visé au paragraphe 1 n'est pas obligatoire en cas de modification des dispositions législatives, réglementaires, administratives ou statutaires, ou des conventions collectives auxquelles les documents visés à l'article 3, le cas échéant complétés en application de l'article 4 paragraphe 1, font référence.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量: