来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
im entsorgungsbereich war die situation geprägt durch die aufgabe des projekts einer deutschen wiederaufarbeitungsanlage in wackersdorf.
en ce qui concerne la gestion des combustibles irradiés, on doit principalement noter l'abandon du projet de l'usine de retraitement allemande à wackersdorf.
auf dem gebiet der sicheren entsorgung von nuklearen ab fällen tritt die bundesregierung für den bau der wiederaufbereitungsanlage in wackersdorf ein, der fortgesetzt wird.
l'opposition à l'utilisation de l'énergie nucléaire s'est encore renforcée après l'affaire dite de la transnuklear, qui a mis en évidence des irrégularités lors du transport de déchets nucléaires radioactifs (voir Énergie en europe, numéros 10 et 11).
350 t/jahr erteilt, die in der nähe von wackersdorf, bayern, errichet werden soll; mit der standorterschliessung wurde im dezember begonnen.
en particulier, le premier permis partiel de construction a été accordé en septembre pour .une usine de retraitement de combustibles à oxyde d'une capacité de 350 t/an, à construire près de wackersdorf en bavière ; les travaux de préparation du site ont commencé en décembre.
was sich heute in rostock abspielt, haben wir von brokdorf bis wackersdorf, von der hamburger hafen straße bis berlin-kreuzberg schon hundertfach von roten und linksextremen chaoten erlebt.
ce qui se déroule aujourd'hui à rostock, nous l'avons déjà vécu de brokdorf à wackersdorf, de la hafenstrasse de hambourg au kreuzberg de berlin. nous l'avons déjà vécu cent fois avec les chaos communistes et d'extrême gauche.
im fall der bundesrepublik wird die möglichkeit in betracht gezogen, die wiederaufarbeitung in der ge planten anlage in wackersdorf in bayern und in den bereits bestehenden anlagen im ausland, wie zum beispiel cap de la hague in frankreich, durchführen zu lassen.
selon lui, le cas de timor est un cas malheureux, un épisode noir de l'histoire des peuples, mais, toujours selon lui, il s'agirait d'un fait accompli et nous devrions le considérer comme tel. je trouve que cette affirmation cadre mal avec la personne qui l'a prononcée.
a) nuklearanlagen sellafield und dounreay im vereinigten königreich, b) nuklearanlagen marcoule, la hague und super-phénix in frankreich, c) nuklearanlagen in wackersdorf (geplant) und kaikar in der bundesrepublik deutschland. land.
la commission peut-elle dire si elle entend rectifier cette erreur, de quelle manière et si elle compte publier un concours supplémentaire pour les langues non couvertes par le concours précité?