您搜索了: zutrauen (德语 - 法语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

German

French

信息

German

zutrauen

French

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

德语

法语

信息

德语

sich zutrauen, selbst ratschläge zu geben.

法语

les domaines clés d’intégration comprennent l’éducation personnelle, sanitaire et sociale et la citoyenneté.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

das ist das problem, nicht das zutrauen!

法语

c' est cela le problème, pas la confiance!

最后更新: 2012-03-23
使用频率: 2
质量:

德语

diese aber sei "ein kuhhandel, der kein zutrauen erweckt".

法语

enfin, il vaut mieux demander aux citoyens de soutenir le texte en connaissance de cause, c'est-à-dire malgré ses faiblesses mais aussi grâce à ses points forts.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

德语

was wir uns allerdings immer noch nicht zutrauen, sind offene debatten.

法语

nous ne nous sentons pourtant pas encore de taille à nous lancer dans des débats publics.

最后更新: 2012-03-23
使用频率: 2
质量:

德语

thalcave hat uns auf seine spuren gebracht, und ich habe zutrauen zu ihm.

法语

thalcave nous a mis sur ses traces, et j’ai confiance en lui.

最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:

德语

wir alle haben anlaß. zutrauen zu den künftigen leistungen der kommission zu haben.

法语

par la suite, la commission économique monétaire et de la politique industrielle a repris 5 de ces amendements et j'expliquerai brièvement pour chacun d'eux la position de la commission.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

frau bloch von blottnitz hat mit recht gesagt, man soll dem verbraucher etwas zutrauen.

法语

mme bloch von blottnitz a fort justement dit qu'il fallait faire confiance aux consommateurs.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 3
质量:

德语

ohne waffen liefen die eingeborenen ihnen entgegen und suchten ihnen das vollständigste zutrauen einzuflößen.

法语

les naturels accouraient au-devant d’eux sans armes et cherchaient à leur inspirer une confiance absolue.

最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:

德语

sie verleihen den menschen außerdem zutrauen und fähigkeiten, so dass sie länger aktiv bleiben können.

法语

cette évolution favorable donne également aux personnes la confiance et les capacités nécessaires pour demeurer actives plus longtemps.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

dahingegen könnten alle kriegführenden oder potentiell kriegführenden parteien zu einem ganz europäi schen sicherheitssystem zutrauen fassen.

法语

« si l'est s'effondre et qu'ils passent ma frontière, je ne pourrai pas les arrêter. je vous les passerai immédiatement. »

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

dieses schreiben sollte kurz sein, aber noch einmal ihr interesse und ihr zutrauen zu ihren qualikationen zum ausdruck bringen.

法语

vos précédents emplois doivent être présentés dans l’ordre chronologique.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

die neue umfrage zeigt, dass die bürgerinnen und bürger die europäische union optimistischer sehen und ihr die zu lösenden aufgaben zutrauen.

法语

le nouveau sondage eurobaromètre montre un regain d'optimisme dans l'union européenne quant à son avenir et aux actions que les citoyens attendent de l'ue.

最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:

德语

dies hat zumeist positive wirkungauf das wohlbefinden der betroffenen und vermittelt ihnen dasnotwendige zutrauen, dass die wiedereingliederung in das arbeitsleben unmittelbar bevorsteht.

法语

lestravailleurs en retirent généralement un avantage sur le planmoral et sont plus confiants quant à la perspective deréintégrer rapidement la vie active.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

"wem von der folgenden liste würden sie am ehesten zutrauen, die auswirkungen der globalisierung unter kontrolle zu bekommen?"63

法语

"dans la liste suivante, à qui faites-vous le plus confiance pour contrôler les effets de la mondialisation t63

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

德语

es überrascht dabei nicht, dass die briten der europäischen union die bewältigung dieser aufgabe am wenigsten (16%) zutrauen.

法语

sans trop de surprise, nous remarquons que les britanniques font le moins fréquemment confiance à l'union européenne (16%).

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

auch hier spielen ohne frage qualifikationen, ausbildung und berufserfahrung eine rolle. es bestätigt zweifellos auch die bekannte tatsache, dass frauen wenig zutrauen zu ihren naturwissenschaftlichen und technischen fähigkeiten

法语

cette situation, qui reflète assurément, elle aussi, les qualifications, la formation et l'expérience professionnelle, confirme par ailleurs un constat classique: les femmes

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

auf diese weise kann und muß eine allgemeine konzeption zur verfahrensvereinfachung eingeführt werden, die bei den herstellern zutrauen schafft, den verbrauchern sicherheit gibt und garantien für heizungsmonteure und wartungspersonal bietet.

法语

en conséquence, des mesures générales de simplification des procédures d'intervention peuvent et doivent être mises en oeuvre, de manière à assurer une certaine fiabilité aux producteurs, des conditions de sécurité aux consommateurs et des garanties aux travailleurs, aux installateurs et aux personnes chargées de l'entretien des installations.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

da das zutrauen in die kontrolle der leistungsfähig keit der wetterführung zunimmt, können die extensive verwendung von elektrizität und nachfolgend wasserkraft an orten angewendet werden, an denen es bislang schwer war, sie einzuführen.

法语

a mesure que la confiance s'accroît dans l'efficacité du télécontrsle de la ventilation, on peut utiliser da vantage l'électricité et par conséquent l'énergie hydraulique dans des endroits jusqu'alors difficiles.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

die betroffenen wirtschaftlichen akteure nehmen das krisenmanagement jedoch lieber selbst in die hand, wenn sie den behörden nicht zutrauen, daß sie zu einem angemessenen, verantwortungsvollen, effizienten und nichtdiskriminierenden handeln in der lage ist.

法语

en effet, les agents économiques choisissent de gérer eux-mêmes les crises s'ils craignent que les autorités ne le fassent pas de manière raisonnable, responsable, efficace et non discriminatoire.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

es gibt heute in europa ein großes mißtrauen gegen das europäische projekt, und dieses mißtrauen beruht zum großen teil darauf, daß die bürger den politikern die lösung der großen fragen nicht zutrauen, von denen die beschäftigungssituation vielleicht die allerwichtigste ist.

法语

je demande instamment à la commission de faire comprendre au conseil la nécessité de mener à bien ses engagements, et je souligne que toute inclusion d'un chapitre sur l'emploi dans le traité devra avoir, en principe, pour bases fondamentales, la cohésion et la solidarité afin d'assurer une politique pour le travail et l'emploi dans toutes les régions d'europe.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,781,334,650 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認