来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
entschließungen zur unterstützung der demokratisierungsprozesse in spanien und portugal an.
1975: po zmianach politycznych na półwyspie iberyjskim parlament przyjmuje kilka rezolucji w sprawie wsparcia procesów demokratycznych w hiszpanii i portugalii.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
stärkung der zivilgesellschaft im rahmen der europäischen nachbarschaftspolitik zur unterstützung der stabilisierungs- und demokratisierungsprozesse;
poprzez wzmocnienie społeczeństwa obywatelskiego w sąsiedztwie europejskim, z myślą o wsparciu procesów stabilizacji i demokratyzacji;
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
a) unterstützung der demokratie und der demokratisierungsprozesse, vor allem durch die stärkung der rolle der zivilgesellschaft bei
(a) wsparcie demokracji i procesów demokratyzacji, w szczególności przez wzmocnienie roli społeczeństwa obywatelskiego w:
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:
abschließend äußert luk zelderloo seine hoffnung, dass alle institutionen der europäischen union diese demokratisierungsprozesse unterstützten und damit der von einigen vorrednern bereits angeprangerten heuchlerischen haltung ein ende setzten.
luk zelderloo wyraził nadzieję, że wszystkie organy ue będą wspierać proces demokratyzacji i porzucą hipokryzję, na którą wskazali przedmówcy.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
außerdem betont die kommission, dass sie sich im bereich des auswärtigen handelns auf die förderung und verteidigung der werte der eu im ausland konzentrieren, Übergangs- und demokratisierungsprozesse unterstützen und die externe wirkung der internen politikbereiche verstärken wird.
komisja podkreśla również, że w swoich działaniach zewnętrznych będzie koncentrować się na propagowaniu i obronie wartości unii za granicą, na promowaniu wsparcia dla procesów przejściowych i demokratycznych oraz planowaniu zewnętrznego wymiaru polityki wewnętrznej.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
da bei den jüngsten ereignissen in verschiedenen teilen der welt menschenrechte, demokratie und rechtsstaatlichkeit im zentrum standen, ist eine Überarbeitung der eu-unterstützung für Übergangs- und demokratisierungsprozesse und für die zivilgesellschaft notwendig.
zważywszy, że jej najważniejszym elementem są prawa człowieka, demokracja i praworządność, ostatnie wydarzenia w różnych częściach świata wymagają dokonania przeglądu unijnej pomocy na rzecz procesów przejściowych i demokratycznych oraz na rzecz społeczeństwa obywatelskiego;
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
-wiederaufnahme eines nationalen dialogs mit den traditionellen oppositionsparteien und der zivilgesellschaft und in diesem kontext schaffung neuer rahmenbedingungen für die wahlen. auf dieser grundlage sollen kommunal-und parlamentswahlen abgehalten werden. die dezentralisierung soll gefördert werden, um den demokratisierungsprozess zu stärken.
-powrotu do demokracji poprzez ponowne podjęcie dialogu z tradycyjnymi partiami opozycyjnymi i społeczeństwem obywatelskim oraz, w tym kontekście, rewizji ordynacji wyborczej; przeprowadzenia wyborów do władz lokalnych i wyborów parlamentarnych w oparciu o nową ordynację wyborczą. w celu wzmocnienia tego procesu demokratyzacji przewidziano promowanie decentralizacji;
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考: