来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
d) ihre gründung nach einzelstaatlichem recht,
d) ka tās izveidotas saskaņā ar dalībvalsts tiesību aktiem;
最后更新: 2010-09-04
使用频率: 1
质量:
ein nach einzelstaatlichem recht gültiges reisedokument,
ważny dokument podróży określony w przepisach krajowych;
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 2
质量:
b) nach einzelstaatlichem recht gegründet wurden,
b) izveidotas saskaņā ar dalībvalsts tiesību aktiem;
最后更新: 2010-09-04
使用频率: 1
质量:
- ihre rechtsgrundlage nach einzelstaatlichem recht oder gemeinschaftsrecht;
- że zostały utworzone zgodnie z ustawodawstwem państwa członkowskiego stosowanie do prawa wspólnotowego,
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:
er muss ein nach einzelstaatlichem recht gültiges reisedokument vorlegen.
przedstawić ważny dokument podróży określony w przepisach krajowych.
最后更新: 2014-11-15
使用频率: 1
质量:
a) er muss ein nach einzelstaatlichem recht gültiges reisedokument vorlegen.
a) przedstawić ważny dokument podróży określony w przepisach krajowych.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
angebliche nichteinhaltung von einzelstaatlichem umweltrecht durch ein von der eib finanziertes verkehrsprojekt
ostateczną liczbę błędów zawartych w ofercie zmniejszono do pięciu i uwzględniono ją w dalszej procedurze selekcji.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
b) den partner, der nach einzelstaatlichem recht dem ehepartner gleichgestellt ist;
b) partnera traktowanego przez prawo krajowe jak małżonek/małżonka;
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:
bei griechenland wird der bei wiedereinziehungen nach einzelstaatlichem recht geltende zinssatz zugrunde gelegt.
stopa procentowa stosowana przez grecję jest taka, jak obowiązująca dla podobnych działań odzyskania na mocy prawa krajowego.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
c) für nach einzelstaatlichem recht zugelassene tätigkeiten für untersuchungen von wirkstoffen bestimmt sind.
c) działań, na które zezwala prawo krajowe dla badań substancji czynnych.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 3
质量:
die möglichkeit, nach einzelstaatlichem recht weitergehende sanktionen zu verhängen, bleibt unberührt."
niniejszy ustęp stosuje się bez uszczerbku dla jakichkolwiek dalszych sankcji przewidzianych na mocy prawa krajowego."
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
die richtlinie berührt nicht die den arbeitnehmern nach einzelstaatlichem recht zustehenden rechte auf unterrichtung und anhörung.
niniejsza dyrektywa nie narusza istniejących w prawie krajowym praw pracowników dotyczących informowania i konsultowania.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 3
质量:
auf jeden fall können geeignete formen des schutzes nach einzelstaatlichem recht für die betroffenen personen in betracht kommen.
w każdym razie zainteresowane osoby mogą kwalifikować się do właściwych form ochrony na mocy prawa krajowego.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
die modalitäten des rechts der betroffenen person auf unterrichtung und die ausnahmen hierzu sollten nach einzelstaatlichem recht festgelegt werden.
warunki realizacji prawa osoby, której dotyczą dane, do otrzymywania informacji, oraz odnośne wyjątki powinny być określone w prawie krajowym.
最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:
die nach einzelstaatlichem recht aufgrund einer strafrechtlichen sanktion oder infolge einer strafrechtlichen sanktion rückkehrpflichtig sind oder gegen die ein auslieferungsverfahren anhängig ist.
podlegają sankcji karnej, która przewiduje lub której skutkiem jest zobowiązanie do powrotu, zgodnie z prawem krajowym, lub podlegają ekstradycji.
最后更新: 2014-11-16
使用频率: 1
质量:
die verwaltung könnte zudem über eine nach einzelstaatlichem recht geschaffene anlageinstrumentenstruktur erfolgen, in der ressourcen aus unterschiedlichen öffentlichen und privaten quellen zusammenfließen.
zarządzanie mogłoby również następować za pośrednictwem struktury instrumentu inwestycyjnego utworzonego na mocy prawa krajowego i łączącego zasoby z różnych źródeł publicznych i prywatnych.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
darüber hinaus sollten antragsteller in allen phasen des verfahrens auf eigene kosten einen nach einzelstaatlichem recht hierfür zugelassenen rechtsanwalt oder rechtsberater konsultieren dürfen.
ponadto, na wszystkich etapach postępowania, wnioskodawcy powinni mieć prawo do konsultowania się, na swój własny koszt, z doradcą lub zastępcą prawnym, dopuszczonym do takiej działalności na podstawie prawa krajowego.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
keine bestimmung dieses beschlusses sollte so ausgelegt werden, dass die unabhängigkeit, die die kontaktstellen nach einzelstaatlichem recht besitzen dürfen, berührt wird.
wykładnia przepisów niniejszej decyzji nie powinna naruszać niezależności, jaką punkty kontaktowe mogą mieć w ramach prawa krajowego.
最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:
(7) setzt die unterstützung nach absatz 6 nach einzelstaatlichem recht eine genehmigung eines gerichts voraus, so ist diese zu beantragen.
7. jeżeli pomoc przewidziana w ust. 6 zgodnie z przepisami krajowymi wymaga uzyskania zgody organu sądowego, zostanie złożony wniosek o wydanie takiej zgody.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
(13) für die stimmberechtigte teilnahme der arbeitnehmer an der generalversammlung sollten besondere bestimmungen gelten, soweit dies nach einzelstaatlichem recht zulässig ist.
(13) przepisy szczególne powinny mieć zastosowanie do udziału pracowników w zebraniach ogólnych, w takim zakresie, w jakim dopuszczają to przepisy prawa krajowego.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量: