来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
artikel 1 und 3 des gesetzesdekrets nr. 504/92.
artykuły 1–3 dekretu legislacyjnego nr 504/92.
最后更新: 2014-11-07
使用频率: 1
质量:
siehe insbesondere artikel 1 absatz 18 des gesetzesdekrets nr. 502 vom 30. dezember 1992.
zob. w szczególności art. 1 ust. 18 dekretu legislacyjnego nr 502 z dnia 30 grudnia 1992 r.
最后更新: 2014-11-07
使用频率: 1
质量:
f) artikel 14 des gesetzesdekrets nr. 124 vom 21. april 1993 über die besteuerung der kapitalerträge von pensionsfonds.
f) art. 14 dekretu z mocą ustawy z dnia 21 kwietnia 1993 r. nr 124 dotyczącego klasyfikacji fiskalnej dochodów kapitałowych funduszy emerytalnych.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:
d) artikel 14 des gesetzesdekrets nr. 84 vom 25. januar 1992 über die steuerliche behandlung der kapitalerträge von sicav;
d) art. 14 dekretu z mocą ustawy z dnia 25 stycznia 1992 r. nr 84 dotyczący klasyfikacji fiskalnej wyniku operacyjnego funduszy typu sicav;
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:
artikel 14 des gesetzesdekrets nr. 124 vom 21. april 1993 über die besteuerung der kapitalerträge von pensionsfonds.
art. 14 dekretu z mocą ustawy z dnia 21 kwietnia 1993 r. nr 124 dotyczącego klasyfikacji fiskalnej dochodów kapitałowych funduszy emerytalnych.
最后更新: 2014-11-06
使用频率: 1
质量:
die beiden vergünstigungen gemäß artikel 1 absatz 1 buchstabe d) und gemäß artikel 11 des gesetzesdekrets dl 269/2003 sind daher unterschiedlich befristet.
obydwie zachęty przewidziane odpowiednio w art. 1 ust. 1 lit. d) dekretu 269/2003 oraz art. 11 dekretu 269/2003 posiadają więc różne limity czasowe.
最后更新: 2014-11-06
使用频率: 2
质量:
artikel 14 des gesetzesdekrets nr. 84 vom 25. januar 1992 über die steuerliche behandlung der kapitalerträge von sicav;
art. 14 dekretu z mocą ustawy z dnia 25 stycznia 1992 r. nr 84 dotyczący klasyfikacji fiskalnej wyniku operacyjnego funduszy typu sicav;
最后更新: 2014-11-06
使用频率: 1
质量:
ministerialerlass vom 22. dezember 2000: „bestimmung des innerstaatlichen gasleitungsnetzes gemäß artikel 9 des gesetzesdekrets nr. 164 vom 23. mai 2000“;
dekret ministerialny z dnia 22 grudnia 2000 r.„określenie krajowej sieci gazociągów na podstawie art. 9 dekretu z mocą ustawy nr 164 z dnia 23 maja 2000 r.”,
最后更新: 2014-11-06
使用频率: 2
质量:
mutatis mutandis ist es folglich im zusammenhang mit dieser entscheidung nicht erforderlich, die natur jeder einzelnen der in artikel 7 absatz 1 buchstabe i des gesetzesdekrets nr. 504/92 aufgeführten tätigkeiten zu betrachten.
w związku z tym, odpowiednio, w kontekście niniejszej decyzji nie jest konieczne rozważenie charakteru wszystkich poszczególnych rodzajów działalności wymienionych w art. 7 ust. 1 lit. i) dekretu legislacyjnego nr 504/92.
最后更新: 2014-11-07
使用频率: 1
质量:
-ministerialerlass vom 22. dezember 2000: "bestimmung des innerstaatlichen gasleitungsnetzes gemäß artikel 9 des gesetzesdekrets nr. 164 vom 23. mai 2000";
-dekret ministerialny z dnia 22 grudnia 2000 r.%quot%określenie krajowej sieci gazociągów na podstawie art. 9 dekretu z mocą ustawy nr 164 z dnia 23 maja 2000 r.%quot%,
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
artikel 7 und 9 des gesetzesdekrets nr. 461 vom 21. november 1997 über die besteuerung der kapitalerträge und anderen einkünfte in italien ansässiger investoren;
art. 7 i 9 dekretu z mocą ustawy z dnia 21 listopada 1997 r. nr 461 dotyczące opodatkowania dochodów kapitałowych i różnych dochodów inwestorów mających siedzibę we włoszech;
最后更新: 2014-11-06
使用频率: 1
质量:
参考:
stellungnahme zum gesetzesdekret zur Änderung der bestimmungen für kredit- und finanzinstitute( con/ 2001/32)
opinia w sprawie rozporządzenia z mocą ustawy zmieniającego podstawy prawne działania instytucji kredytowych i spółek finansowych( con/ 2001/32)
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 3
质量:
参考: