来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ich habe dein foto in der zeitung gesehen!
widziałem twoje zdjęcie w gazecie!
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
ich habe deinen beitrag gelesen, weil ich verstehen musste, warum ich diese tradition nicht rassistisch finde... die "sklaven" oder "helfer", wie du sie nennst, sind nicht lächerlich: sie sind pagen, keine clowns, und sie tragen feine kleider, sie stolzieren nicht halbnackt mit einem knochen durch die nasenlöcher wie ein haufen wilder (oder wie josephine baker und ihr bananenrock). ...
przeczytałam twojego posta, bo potrzebowałam zrozumieć, dlaczego nie uważam tej tradycji za rasistowską… „niewolnicy” czy „pomocnicy” jak się o nich wyrażasz, nie są absurdalni - są giermkami, nie klaunami, noszą ładne ubrania, nie paradują półnago z nosem przebitym kością jak jakieś dzikusy (albo jak josephine baker w sukience z bananów). ...
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。