您搜索了: landgericht (德语 - 波兰语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

德语

波兰语

信息

德语

landgericht

波兰语

sąd krajowy

最后更新: 2014-11-14
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

landgericht berlin

波兰语

landgericht berlin

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

德语

titel : grundstücksverkauf — landgericht berlin

波兰语

nazwa : grundstücksverkauf — landgericht berlin

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

德语

das landgericht berlin stellte fest, dass die klage am 23. mai 2003 ordnungsgemäß zugestellt worden sei.

波兰语

landgericht berlin stwierdził, że pozew został prawidłowo doręczony w dniu 23 maja 2003 r.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

德语

das landgericht bochum und das hanseatische oberlandesgericht in bremen haben dem gerichtshof der europäischen gemeinschaften mehrere fragen nach der auslegung dieser richtlinie vorgelegt.

波兰语

dwa sądy niemieckie: landgericht bochum i hanseatisches oberlandesgericht in bremen zadały trybunałowi sprawiedliwości wspólnot europejskich szereg pytań dotyczących wykładni tej dyrektywy.

最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

德语

das landgericht hamburg fragt den gerichtshof, ob dieser schutz der reisenden auch gilt, wenn die zahlungsunfähigkeit auf das betrügerische verhalten des reiseveranstalters zurückzuführen ist.

波兰语

zwrócił się do trybunału sprawiedliwości z pytaniem, czy ta ochrona podróżnych znajduje zastosowanie również w sytuacji, gdy owa niewypłacalność jest spowodowana mającym znamiona oszustwa zachowaniem organizatora podróży.

最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

德语

vorabentscheidungsersuchen des landgericht koblenz (deutschland) eingereicht am 31. mai 2006 — dynamic medien vertriebs gmbh gegen avides media ag

波兰语

wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez landgericht koblenz (niemcy) w dniu 31 maja 2006 r. — dynamic medien vertriebs gmbh przeciwko avides media ag

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

德语

in diesem zusammenhang möchte das mit der sache befasste landgericht münchen i vom gerichtshof wissen, ob das unionsrecht der deutschen regelung entgegensteht, nach der die behörden die betreffenden informationen bekanntgeben konnten.

波兰语

w tym kontekście landgericht münchen i [sąd okręgowy w monachium], przed którym zawisła omawiana sprawa zwrócił się do trybunału sprawiedliwości z pytaniem, czy prawo unii sprzeciwia się przepisom niemieckim, które uprawniają władze publiczne do udostępnienia owych informacji.

最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

德语

das tribunal sibiu (landgericht sibiu), bei dem der rechtsstreit anhängig ist, fragt den gerichtshof nach der vereinbarkeit dieser nationalen regelung mit dem unionsrecht.

波兰语

rozpoznający sprawę tribunalul sibiu (sąd okręgowy w sybinie, rumunia) zwrócił się do trybunału sprawiedliwości z pytaniem w przedmiocie zgodności omawianych przepisów z prawem unii.

最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

德语

dynamic medien, eine konkurrentin von avides media, beantragte beim landgericht koblenz eine einstweilige verfügung, mit der avides media untersagt werden sollte, die fraglichen bildträger im versandhandel zu vertreiben.

波兰语

dynamic medien, spółka konkurująca z avides media wszczęła przed landgericht koblenz postępowanie w przedmiocie zastosowania środków tymczasowych, żądając zakazania spółce avides media prowadzenia sprzedaży wysyłkowej tego rodzaju nośników obrazu.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

德语

das landgericht nürnberg-fürth (deutschland) ersucht den gerichtshof der europäischen gemeinschaften um auslegung einiger bestimmungen der ersten richtlinie zur angleichung der rechtsvorschriften der mitgliedstaaten über die marken.

波兰语

landgericht nürnberg–fürth (niemcy) zwrócił się do trybunału sprawiedliwości wspólnot europejskich o dokonanie wykładni niektórych przepisów pierwszej dyrektywy mającej na celu zbliżenie ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do znaków towarowych.

最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

德语

der rechtsbehelf wird bei dem landgericht (arrondissementsrechtbank) durch einreichen einer rechtsbehelfsschrift eingelegt, aus der hervorgehen muss, dass sie mit dem bescheid des versicherungsträgers nicht einverstanden sind und dass sie eine neue entscheidung beantragen.

波兰语

więcej szczegółów znajdą państwo w informatorze: „wspólnotowe przepisy w zakresie zabezpieczenia społecznego – prawa obywateli przemieszczających się w unii europejskiej”.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

德语

das landgericht wiesbaden (deutschland) ersucht den gerichtshof der europäischen gemeinschaften durch beschluss vom 23. november 2005, in der kanzlei des gerichtshofs eingegangen am 27. dezember 2005, in dem rechtsstreit schutzverband der spirituosen-industrie e.v. gegen diageo deutschland gmbh, um vorabentscheidung über folgende fragen:

波兰语

w dniu 27 grudnia 2005 r. do trybunału sprawiedliwości wspólnot europejskich wpłynął wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony postanowieniem landgericht wiesbaden (niemcy) z dnia 23 listopada 2005 r. w sprawie schutzverband der spirituosen-industrie e.v. przeciwko diageo deutschland gmbh.landgericht wiesbaden zwrócił się do trybunału o udzielenie odpowiedzi na następujące pytania:

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,780,835,052 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認