您搜索了: leistungsdaten (德语 - 波兰语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

German

Polish

信息

German

leistungsdaten

Polish

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

德语

波兰语

信息

德语

finanzielle leistungsdaten des eef

波兰语

wyniki finansowe efr

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 7
质量:

德语

leistungsdaten der weg- und geschwindigkeitsmessung,

波兰语

działania funkcji odometrycznych,

最后更新: 2014-11-05
使用频率: 1
质量:

德语

2. finanzielle leistungsdaten fÜr den eef

波兰语

2. wyniki finansowe efr

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 3
质量:

德语

die leistungsdaten sind nicht gut genug, und

波兰语

dane dotyczące osiąganych wyników nie są wystarczająco dobrej jakości;

最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:

德语

die eef-leistungsdaten waren 2003 besser als jemals zuvor.

波兰语

wyniki efr za 2003 r. były jednymi z najlepszych w historii.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

德语

die leistungsdaten gemäß abschnitt 2 sowie etwaige unerwünschte nebenwirkungen;

波兰语

działania określone w sekcji 2 i wszelkie niepożądane efekty uboczne,

最后更新: 2014-10-17
使用频率: 3
质量:

德语

aus diesem plan müssen die typen und leistungsdaten der verwendeten maschinen und apparate hervorgehen.

波兰语

plan powinien zawierać informacje na temat rodzaju oraz wydajności używanych maszyn i urządzeń.

最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:

德语

aus der dokumentation müssen die auslegung, die herstellung und die leistungsdaten des produkts hervorgehen.

波兰语

z dokumentacji muszą wynikać dane dotyczące projektu, produkcji i parametrów produktu.

最后更新: 2014-10-17
使用频率: 3
质量:

德语

außerdem soll die massive einbindung der verschiedenen kontrollinstanzen die qualität der informationssysteme und die zuverlässigkeit der leistungsdaten gewährleisten.

波兰语

aktywne zaangażowanie różnych organów kontroli stanowi gwarancję jakości systemów informacyjnych i wiarygodności danych dotyczących wykonania zadań.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

zu bestätigen, daß die leistungen des gerätes bei normalen einsatzbedingungen den leistungsdaten von anhang 1 abschnitt 2 entsprechen, und

波兰语

weryfikacja zgodności parametrów wyrobu w normalnych warunkach użytkowania, z wymaganiami określonymi w sekcji 2 załącznika i,

最后更新: 2014-10-17
使用频率: 3
质量:

德语

42. im allgemeinen zeigte sich, dass die leistungsdaten bereitstellenden managementinformationssysteme zwar begrenzt waren, den beabsichtigten zwecken aber genügten.

波兰语

42. zasadniczo, systemy informacji zarządczej dostarczające danych o osiąganych wynikach okazały się ograniczone lecz odpowiednie do założonych celów.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

德语

der hof ist im begriff, leistungsindikatoren zu entwickeln, die es ihm ermöglichen dürften, in künftigen jährlichen tätigkeitsberichten vielfältige leistungsdaten zu liefern.

波兰语

trybunał jest w trakcie opracowywania wskaźników wyników, które powinny umożliwić mu przedstawienie informacji na temat jego wyników w kolejnych rocznych sprawozdaniach z działalności.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

dies umfaßt die Überwachung, bewertung und anforderungsgerechte aufrechterhaltung aller leistungsdaten für ausrüstung, die definiert, gemessen und kontrolliert werden können;

波兰语

pojęcie to obejmuje monitorowanie, ocenę i utrzymanie na wymaganym poziomie wartości wszystkich parametrów eksploatacyjnych, które można określić, zmierzyć i skontrolować;

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

德语

darüber hinaus sollte es den nationalen regulierungsbehörden ermöglicht werden, die veröffentlichung von leistungsdaten im zusammenhang mit der dienstqualität zu verlangen, wenn solche standards und parameter aufgestellt werden.

波兰语

co więcej, należy umożliwić krajowym organom regulacyjnym wymaganie publikowania danych o jakości działania usług, jeśli i kiedy takie normy i parametry zostaną opracowane.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

德语

anhand des antrags, aus dem die auslegung, die herstellung und die leistungsdaten des betreffenden produkts hervorgehen, muß sich beurteilen lassen, ob es den anforderungen dieser richtlinie entspricht.

波兰语

wniosek zawiera opis projektu, produkcji i parametrów danego wyrobu. zawiera także dokumenty potrzebne do oceny, czy dany wyrób spełnia wymagania niniejszej dyrektywy.

最后更新: 2014-10-17
使用频率: 3
质量:

德语

bei sonderanfertigungen die dokumentation, aus der die auslegung, die herstellung und die leistungsdaten des produktes einschließlich der vorgesehenen leistungsdaten hervorgehen, so daß sich hiermit beurteilen lässt, ob es den anforderungen dieser richtlinie entspricht.

波兰语

w przypadku wyrobu wykonanego na zamówienie – do dokumentacji pozwalającej na zrozumienie projektu, tryb produkcji i parametry wyrobu, łącznie ze spodziewanymi parametrami, tak aby pozwalało to na ocenę zgodności z wymaganiami niniejszej dyrektywy.

最后更新: 2014-10-17
使用频率: 3
质量:

德语

diese umschichtungen von zu hoch angesetzten, nicht genutzten zuweisungen für unvorhergesehene ausgaben und von ländern mit schlechten leistungsdaten akzentuiert die konzentration auf die armutsproblematik und erhöht die gesamtaufnahmekapazität des 9. eef, wodurch wiederum der positive trend bei mittelbindungen und auszahlungen verstärkt wird.

波兰语

przesunięcia te pochodzące z przeszacowanych, niewykorzystanych środków na nieprzewidziane potrzeby i z krajów o słabych wynikach, pozwolą w większym stopniu położyć akcent na kwestię ubóstwa i zwiększyć globalną zdolność absorpcji 9. efr, wzmacniając przy tym pozytywny trend w zakresie realizacji zobowiązań i wydatków.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

德语

der 31. jahresbericht über die kontrolle der anwendung des eu-rechts enthält leistungsdaten zu zentralen aspekten der anwendung des eu-rechts und liefert einen Überblick zu strategischen fragen.2

波兰语

niniejsze 31. sprawozdanie roczne z kontroli stosowania prawa ue zawiera przegląd osiągnięć w odniesieniu do głównych aspektów stosowania prawa ue, a także przedstawia główne kwestie problematyczne2.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

diese mitteilung bestätigt, dass sich die leistungsdaten – gemessen am mittelbindungs-und auszahlungsstand – seit den im jahr 2000 von der kommission in die wege geleiteten reformen verbessert haben[2] und dass sich dieser positive trend bis zu der 2004 durchgeführten halbzeitüberprüfung verstärkt hat. die schlussfolgerung dieser mitteilung lautet, dass die mittel aus dem 9. eef, einschließlich der aus früheren eef übertragenen restmittel, bis ende 2007 vollständig gebunden sein werden, ohne dass die gemeinschaft auch nur die möglichkeit hätte, ihren internationalen verpflichtungen nachzukommen und neue internationale initiativen aufzugreifen. die mitteilung empfiehlt daher die genehmigung der drei beigefügten beschlussentwürfe über (i) die freigabe der zweiten tranche von 250 mio. eur der wasserfazilität, (ii) die freigabe von 18 mio. eur zur finanzierung des nationalen richtprogramms von timor-leste, sobald das land 2005 vollmitglied der akp-gruppe wird, und (iii) die freigabe des unter vorbehalt stehenden restbetrags von 482 mio. eur, sowie die genehmigung zweier weiterer beschlussentwürfe über die Übertragung der freigegebenen mittel auf das regionale kooperations-und integrationsinstrument zwecks akp-interner finanzierung der zweiten tranche der wasserfazilität und der akp-internen verwendung eines teils des unter vorbehalt stehenden restbetrags von 482 mio. eur.

波兰语

niniejszy komunikat potwierdza, że reformy zapoczątkowane przez komisję w 2000 r. przyczyniły się w ostatnich latach do poprawy wyników w zakresie stopnia realizacji zobowiązań i wypłat[2] i że ten pozytywny trend umacniał się aż do początku procesu przeglądu śródokresowego przeprowadzonego w 2004 r. stwierdza się, że 9. efr zostanie w pełni wydatkowany do końca 2007 r., włączając w to salda przekazane z poprzednich efr, tak że wspólnota nie będzie mogła nawet do końca wypełnić swoich międzynarodowych zobowiązań i odpowiedzieć na nowe inicjatywy międzynarodowe. dlatego w komunikacie zaleca się przyjęcie trzech załączonych projektów decyzji (i) w sprawie uruchomienia drugiej raty w kwocie 250 milionów eur na rzecz funduszu wodnego, (ii) w sprawie uruchomienia dalszych 18 milionów eur na sfinansowanie krajowego programu indykatywnego timor leste, gdy tylko państwo to stanie się pełnym członkiem grupy akp w 2005 r. oraz (iii) w sprawie uruchomienia 482 milionów eur sald warunkowych oraz dwóch uzupełniających projektów decyzji dotyczących przelania uruchomionych funduszy do instrumentu współpracy regionalnej i integracji w celu finansowania wewnątrz akp drugiej raty przeznaczonej na fundusz wodny i wykorzystania wewnątrz akp części sald warunkowych wynoszących 482 milionów eur.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 6
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,794,521,601 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認