来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
name des luftfahrzeugbetreibers;
nazwę operatora statku powietrznego,
最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:
staat des luftfahrzeugbetreibers
państwo operatora
最后更新: 2014-11-10
使用频率: 1
质量:
verwaltungsmitgliedstaat eines luftfahrzeugbetreibers ist
administrującym państwem członkowskim dla operatora statków powietrznych jest:
最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:
betriebsbeschränkungen stellen keine diskriminierung, insbesondere aufgrund der nationalität, identität oder tätigkeit des luftfahrzeugbetreibers, dar.
ograniczenia działalności nie mogą wprowadzać żadnej dyskryminacji, zwłaszcza ze względu na narodowość, tożsamość czy działalność operatorów statków powietrznych.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
die prüfstelle verwendet hierzu daten über den flugbetrieb des luftfahrzeugbetreibers, einschließlich daten von eurocontrol, die der luftfahrzeugbetreiber angefordert hat.
weryfikator korzysta z danych dotyczących ruchu statków powietrznych operatora statku powietrznego oraz danych z eurocontrolu, o które zwrócił się operator statku powietrznego.
最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:
die prüfstelle verwendet hierzu flugplandaten und sonstige daten über den flugbetrieb des luftfahrzeugbetreibers, einschließlich daten von eurocontrol, die der luftfahrzeugbetreiber angefordert hat;
w tym celu weryfikator korzysta z rozkładu lotów i innych danych dotyczących ruchu statków powietrznych operatora statku powietrznego oraz danych z eurocontrolu, o które zwrócił się ten operator;
最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:
im falle eines luftfahrzeugbetreibers nach absatz 1 buchstabe a den tonnenkilometerangaben, die in dem der kommission übermittelten antrag nach absatz 3 buchstabe a und absatz 4 enthalten sind;
w przypadku gdy operator statków powietrznych jest objęty ust. 1 lit. a) – liczbę tonokilometrów wskazaną we wniosku przedłożonym komisji zgodnie z ust. 3 lit. a) i ust. 4;
最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:
die absolute zunahme der luftverkehrstätigkeit des luftfahrzeugbetreibers in tonnenkilometern zwischen dem Überprüfungsjahr, für das tonnenkilometerangaben nach artikel 3e absatz 1 zu einer handelsperiode nach artikel 3c absatz 2 übermittelt wurden, und dem zweiten kalenderjahr dieser handelsperiode; und
całkowitym wzroście liczby tonokilometrów wykonanych przez tego operatora statków powietrznych między rokiem monitorowania, którego dotyczyła liczba tonokilometrów przedstawiona zgodnie z art. 3e ust. 1, odnosząca się do okresu, o którym mowa w art. 3c ust. 2, a drugim rokiem kalendarzowym tego okresu; oraz
最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:
die prüfstelle stellt insbesondere sicher, dass im antrag des luftfahrzeugbetreibers gemäß artikel 3e absatz 1 und artikel 3f absatz 2 nur flüge berücksichtigt werden, die tatsächlich durchgeführt wurden und die unter eine der luftverkehrstätigkeiten gemäß anhang i fallen, für die der luftfahrzeugbetreiber verantwortlich ist.
weryfikator sprawdza w szczególności, czy tylko loty faktycznie wykonane i wchodzące w zakres działań lotniczych wymienionych w załączniku i, za które jest odpowiedzialny operator statków powietrznych, zostały wzięte pod uwagę we wniosku tego operatora na mocy art. 3e ust. 1. i art. 3f ust. 2.
最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:
werden dem verwaltungsmitgliedstaat eines unter absatz 1 buchstabe b dieses artikels fallenden luftfahrzeugbetreibers in den ersten beiden jahren einer handelsperiode nach artikel 3c keine der zugeordneten luftverkehrsemissionen aus flügen, die von diesem luftfahrzeugbetreiber durchgeführt wurden, zugeordnet, so wird dieser luftfahrzeugbetreiber für die nächste handelsperiode einem anderen verwaltungsmitgliedstaat übertragen.
jeżeli w dwóch pierwszych latach któregokolwiek okresu, o którym mowa w art. 3c, żadna z przypisanych emisji lotniczych pochodzących z lotów wykonanych przez operatora statków powietrznych podlegającego przepisom ust. 1b niniejszego artykułu nie zostaje przypisana jego administrującemu państwu członkowskiemu, operator statków powietrznych zostaje przeniesiony do innego administrującego państwa członkowskiego.
最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:
(2) im sinne dieses artikels bezeichnet der ausdruck "der betreffende mitgliedstaat" den mitgliedstaat, der dem luftfahrtunternehmen der gemeinschaft die betriebsgenehmigung erteilt hat, oder den mitgliedstaat, in dem das luftfahrzeug des luftfahrzeugbetreibers eingetragen ist. für gemeinschaftsfremde luftfahrtunternehmen und luftfahrzeugbetreiber, die in drittländern eingetragene luftfahrzeuge einsetzen, bezeichnet der ausdruck "der betreffende mitgliedstaat" den mitgliedstaat, in dessen hoheitsgebiet hinein oder aus dessen hoheitsgebiet die flüge durchgeführt werden.
2. do celów niniejszego artykułu "zainteresowane państwo członkowskie" oznacza państwo członkowskie, które udzieliło licencji na dokonywanie przewozów wspólnotowemu przewoźnikowi lotniczemu, lub państwo członkowskie, w którym zarejestrowany jest statek powietrzny operatora statków powietrznych. w przypadku przewoźników lotniczych spoza wspólnoty oraz operatorów statków powietrznych używających statków powietrznych zarejestrowanych poza wspólnotą "zainteresowane państwo członkowskie" oznacza państwo członkowskie do lub z którego terytorium dokonywane są loty.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式