您搜索了: tagelohnberichte anfertigen (德语 - 波兰语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

German

Polish

信息

German

tagelohnberichte anfertigen

Polish

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

德语

波兰语

信息

德语

sie können kopien davon anfertigen.

波兰语

mogą one wykonywać ich kopie.

最后更新: 2014-11-15
使用频率: 1
质量:

德语

kipi-modul zum anfertigen eines bildschirmfotos.

波兰语

wtyczka kipi służąca do robienia zrzutu ekranowego.

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

德语

die zuständigen behörden ein lichtbild des antragstellers anfertigen dürfen und

波兰语

właściwe organy mogą wykonywać fotografie wnioskodawcy; oraz

最后更新: 2014-11-08
使用频率: 1
质量:

德语

ihr arzt wird dann mit einer spezialkamera ein bild von ihrer lunge anfertigen.

波兰语

następnie, stosując specjalne urządzenie, lekarz wykonuje zdjęcia (scyntygram) płuc.

最后更新: 2017-04-26
使用频率: 3
质量:

德语

sie können kopien von oder auszüge aus büchern und geschäftsunterlagen anfertigen oder anfordern;

波兰语

pobrania lub żądania kopii lub wypisów z ksiąg lub rejestrów handlowych;

最后更新: 2014-10-18
使用频率: 1
质量:

德语

der bürgerbeauftragte kann kopien der gesamten akte oder von in der akte befindlichen spezifischen dokumenten anfertigen.

波兰语

rzecznik może zrobić kopie całych akt lub określonych dokumentów w nich zawartych.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

bei patienten mit kardialen begleiterkrankungen sollte man vor und während der behandlung wiederholt ein elektrokardiogramm anfertigen.

波兰语

u pacjentów z występującymi wcześniej zaburzeniami czynności serca zaleca się wykonywanie badań elektrokardiograficznych przed i w trakcie leczenia.

最后更新: 2017-04-26
使用频率: 3
质量:

德语

c) sie dürfen die bücher und sonstigen geschäftsunterlagen prüfen sowie kopien anfertigen oder verlangen.

波兰语

c) badania ksiąg i innych dokumentów handlowych oraz wykonywania lub żądania kopii.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 3
质量:

德语

in verfahren mit grenzüberschreitenden bezügen muss die justizbehörde des ersuchten mitgliedstaats ein protokoll über die vernehmung per videokonferenz anfertigen.

波兰语

w transgranicznym postępowaniu karnym po zakończeniu przesłuchania organ sądowy państwa członkowskiego, do którego wystosowano wniosek, musi sporządzić protokół przesłuchania wideokonferencyjnego.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

im fall des freien dienstleistungsverkehrs sollten notare keine öffentlichen urkunden anfertigen oder sonstige des siegels des aufnahmemitgliedstaats bedürfende beglaubigungen durchführen können.

波兰语

w przypadku swobodnego świadczenia usług notariusze nie powinni mieć możliwości sporządzania dokumentów urzędowych ani przeprowadzania innych czynności w zakresie uwierzytelnienia wymagających pieczęci przyjmującego państwa członkowskiego.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

die mit der prüfung beauftragten bediensteten oder die hierzu befugten personen können sich auszüge oder kopien von den in absatz 1 genannten unterlagen anfertigen lassen.

波兰语

urzędnicy odpowiedzialni za kontrole lub osoby upoważnione do przeprowadzania kontroli w ich imieniu mogą wymagać dostarczenia im wyciągów lub kopii dokumentów, o których mowa w ust. 1.

最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:

德语

rubrik 15 von abschnitt 2 ausfüllen und eine ausreichende zahl von kopien der abschnitte 1, 2, und 3 für alle beteiligten mitgliedstaaten oder drittstaaten anfertigen.

波兰语

wypełnić pozycję 15 sekcji 2 i sporządzić wystarczającą liczbę egzemplarzy sekcji 1, 2 i 3 dla każdego państwa członkowskiego lub zaangażowanego kraju.

最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:

德语

sanktionen werden gegen jede person angewandt, die ein schriftstück mit sachlich falschen angaben anfertigt oder anfertigen lässt, um die präferenzbehandlung für ein erzeugnis zu erlangen.

波兰语

wobec każdej osoby sporządzającej lub przyczyniającej się do sporządzenia dokumentu zawierającego nieprawdziwe informacje w celu uzyskania traktowania preferencyjnego dla produktów stosowane są sankcje.

最后更新: 2014-11-06
使用频率: 4
质量:

德语

sanktionen werden gegen denjenigen angewandt, der ein papier mit unrichtigen angaben anfertigt oder anfertigen lässt, um die sich aus den bestimmungen des grundbeschlusses über den freien warenverkehr ergebende behandlung zu erlangen.

波兰语

nakłada się kary na każdą osobę, która sporządza lub powoduje sporządzenie dokumentu zawierającego nieprawidłowe informacje, w celu objęcia regulacjami celnymi wynikającymi z przepisów o swobodnym obrocie ustanowionych w decyzji podstawowej.

最后更新: 2014-11-07
使用频率: 3
质量:

德语

(2) die mit der prüfung beauftragten bediensteten oder die hierzu befugten personen können sich auszuege oder kopien von den in absatz 1 genannten unterlagen anfertigen lassen.

波兰语

2. urzędnicy odpowiedzialni za kontrole lub osoby do tego celu upoważnione mogą żądać dostarczenia im wyciągów lub kopii dokumentów określonych w ust. 1.artykuł 6

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

德语

außerdem können sie hilfestellung geben, indem sie zugang zu infrastrukturen gewähren, bei neubauten auf der grünen wiese ausreichende offene kabelschächte bereitstellen, karten bestehender infrastrukturen anfertigen oder ihre pläne für bauvorhaben veröffentlichen.

波兰语

mogą one również wspomagać inwestorów usprawniając dostęp do infrastruktury, uzbrajając tereny pod inwestycje od podstaw w odpowiednio pojemne ogólnodostępne sieci kanałów, a także opracowując dokumentację kartograficzną istniejącej infrastruktury czy też upubliczniając plany prac inżynieryjnych.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

德语

sanktionen werden gegen denjenigen angewendet, der ein schriftstück mit sachlich falschen angaben anfertigt oder anfertigen lässt, um die präferenzbehandlung für ein erzeugnis zu erlangen. die sanktionen müssen wirksam, verhältnismäßig und abschreckend sein.

波兰语

kary nakładane są na każdą osobę, która sporządza lub przyczynia się do sporządzenia dokumentu, który zawiera nieprawdziwe informacje, w celu uzyskania preferencyjnego traktowania produktów. takie kary powinny być skuteczne, proporcjonalne i odstraszające.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

德语

(2) die kommission lässt vom stecf im dritten jahr der anwendung der vorliegenden verordnung und in jedem dritten darauf folgenden jahr ein wissenschaftliches gutachten darüber anfertigen, inwieweit die ziele des bewirtschaftungsplans erreicht wurden.

波兰语

2. komisja zwraca się do stecf o wydanie naukowej opinii na temat postępu dokonanego w kierunku osiągnięcia celów planu zarządzania w trzecim roku stosowania niniejszego rozporządzenia oraz co trzy lata w okresie stosowania niniejszego rozporządzenia.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

德语

221 -relevante wissenschaftliche/fachliche bereiche die gemeinschaft lässt vom ices und vom wissenschafts-, technik-und wirtschaftsausschuss für fischerei (stecf) jedes jahr wissenschaftliche gutachten über den zustand wichtiger fischbestände anfertigen. -

波兰语

221 -dziedziny nauki i wiedzy specjalistycznej, których dotyczy wniosek wspólnota zwraca się do ices oraz do komitetu naukowo-technicznego i ekonomicznego ds. rybołówstwa (stecf) o wydanie naukowej opinii na temat stanu ważnych zasobów ryb. -

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。

获取更好的翻译,从
7,791,420,461 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認