来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
außerdem wurde mit der urkunde eine grundschuld für den betrag der aufgelaufenen zinsen für das erbbaurecht der herlitz ag an dem grundstück in berlin-tegel bestellt.
ponadto akt notarialny ustanowił dług gruntowy (grundschuld) w wysokości narosłych odsetek za dziedziczne prawo zabudowy dla herlitz ag na terenie w berlinie-tegel.
(75) zum erbbaurecht an dem grundstück berlin-tegel legte deutschland auszüge aus der vereinbarung über die bestellung dieses rechtes vor.
(75) w odniesieniu do dziedzicznego prawa zabudowy na terenie w berlinie-tegel niemcy przedstawiły fragmenty porozumienia o ustanowieniu tego prawa.
der liegenschaftsfonds habe die zinsen für das erbbaurecht nicht erhöht, da er den verkauf der gebäude am standort berlin-tegel an die ggb nicht als eine gegen die interessen des eigentümers gerichtete nutzungsänderung des grundstückes ansah.
liegenschaftsfonds nie podniósł opłat za dziedziczne prawo zabudowy, ponieważ nie uznał sprzedaży działki zlokalizowanej w berlinie-tegel ggb za zmianę użytkowania sprzeczną z interesami właściciela.
diese beiden kredite waren in die einigung nicht einbezogen, auf sie konnte jedoch gegenüber herlitz ag und herlitz pbs ag verzichtet werden, da das besicherte grundstück in berlin-tegel an ggb verkauft wurde.
oba te kredyty nie zostały objęte porozumieniem, można je było jednak umorzyć względem herlitz ag i herlitz pbs ag, ponieważ stanowiąca zabezpieczenie działka w berlinie-tegel została sprzedana.
6902 | vuurvaste stenen en tegels en dergelijke vuurvaste keramische vormstukken, voor constructiedoeleinden, andere dan van diatomeeënaarde of van dergelijke kiezelaarden: |
6902 | cegły, płyty, bloki i podobne wyroby ceramiczne konstrukcyjne, ogniotrwałe, inne niż z krzemionkowych skał kopalnych lub podobnych ziem krzemionkowych: |