来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
zum zwecke der identifizierung und der nachverfolgbarkeit jeder zusammengebauten feuerwaffe
do celów identyfikacji i śledzenia zmontowanej broni palnej państwa członkowskie:
最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:
vereinfachte kennzeichnung von zusammengebauten, kombinierten und ineinander gebauten leuchten
uproszczone oznakowanie dla świateł zgrupowanych, kombinowanych lub wzajemnie sprzężonych
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
ohne kennzeichnung der zusammengebauten feuerwaffen zum zeitpunkt der herstellung gemäß artikel 4 absatz 1.
bez oznakowania zmontowanej broni palnej podczas jej wytwarzania zgodnie z art. 4 ust. 1.
最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:
bei zusammengebauten scheinwerfern für fernlicht und abblendlicht ist die betätigungseinrichtung nur für das einschalten der scheinwerfer für abblendlicht erforderlich.
w przypadku zgrupowanych świateł drogowych i świateł mijania urządzenie sterujące, o którym mowa powyżej, wymagane jest tylko w celu aktywowania świateł mijania.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
kein lichtdurchlässiges teil der zusammengebauten, kombinierten oder ineinandergebauten leuchten ausgebaut werden kann, ohne dass gleichzeitig das genehmigungszeichen entfernt wird.
żadna część zgrupowanych, kombinowanych lub wzajemnie sprzężonych świateł, która przepuszcza światło, nie może być usunięta bez jednoczesnego usunięcia znaku homologacji.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 3
质量:
bei zusammengebauten oder ineinandergebauten scheinwerfern ist der gesamtwert für die maximale lichtstärke der fernscheinwerfer, wie im vorstehenden absatz beschrieben, anzugeben.
w przypadku świateł głównych zgrupowanych lub wzajemnie sprzężonych ze światłami drogowymi, wskazanie maksymalnego natężenia światła świateł drogowych jako całości wyraża się, jak powyżej.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 3
质量:
oder in einer gruppe in der weise, dass jede leuchte der zusammengebauten, kombinierten oder ineinander gebauten leuchten eindeutig identifiziert werden kann.
lub, w grupie, w taki sposób, aby każde ze zgrupowanych, kombinowanych lub wzajemnie sprzężonych świateł mogło być jednoznacznie zidentyfikowane.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
dieselbe vertragspartei darf diese nummer keinem anderen typ von zusammengebauten, kombinierten oder ineinandergebauten leuchten, für den diese regelung gilt, mehr zuteilen.
ta sama umawiająca się strona nie może przydzielić tego samego numeru innemu typowi zgrupowanych, kombinowanych lub wzajemnie sprzężonych świateł objętych niniejszym regulaminem.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 2
质量:
4.3.2.2.2. oder in einer gruppe in der weise, dass jede leuchte der zusammengebauten, kombinierten oder ineinander gebauten leuchten eindeutig identifiziert werden kann.
4.3.2.2.2. lub, w grupie, w taki sposób, aby każde ze zgrupowanych, kombinowanych lub wzajemnie sprzężonych świateł mogło być jednoznacznie zidentyfikowane.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:
oder in einer anordnung, bei der jede der zusammengebauten, kombinierten oder ineinandergebauten leuchten eindeutig identifiziert werden kann (siehe hierzu vier mögliche beispiele in anhang 2).
lub, w grupie, w taki sposób, aby każde ze zgrupowanych, kombinowanych lub wzajemnie sprzężonych świateł mogło być jednoznacznie zidentyfikowane (patrz: cztery możliwe przykłady w załączniku 2).
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
vorschriften für die zusammengebaute rückhalteeinrichtung
przepisy mające zastosowanie do zamontowanego urządzenia przytrzymującego
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 3
质量: