来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
Öffentliche behörden und öffentliche unternehmen, die gemäß lei no 10/90 do 17 de março 1990 schienenverkehrsleistungen erbringen.
riigiasutused ja riiklikud ettevõtted, mis osutavad raudteeteenuseid 17. märtsi 1990. aasta seaduse nr 10/90 alusel.
最后更新: 2014-11-16
使用频率: 1
质量:
die entwicklungsschwierigkeiten des schienennetzes und der schienenverkehrsleistungen nur dem – unterstellten – protektionistischen denken der mitgliedstaaten zuzuschreiben, wäre zu einfach.
väga lihtne on süüdistada raskustes raudteevõrgu ja -teenuste arendamisel ainult väidetavalt protektsionismitaotlustega liikmesriike.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
privatunternehmen, die gemäß lei no 10/90 do 17 de março 1990 schienenverkehrsleistungen erbringen, sofern sie über spezielle oder ausschließliche rechte verfügen.
eraettevõtted, mis osutavad raudteeteenuseid 17. märtsi 1990. aasta seaduse nr 10/90 alusel, kus neil on eri- või ainuõigused.
最后更新: 2014-11-16
使用频率: 1
质量:
dieser frage ist die mitteilung über ein am güterverkehr orientiertes bahnnetz gewidmet, da eine fehlende koordinierung bei der fahrwegzuweisung grenzüberschreitende verkehrsvereinbarungen unnötig verkompliziert, ein weiteres praktisches hindernis für schienenverkehrsleistungen darstellt und unnötige verspätungen nach sich zieht.
seda teemat käsitletakse raudteekaubaveo võrgustiku kohta käivas teatistes, sest liinide eraldamise osas puuduva kooskõla tõttu on piiriülese liikluse alaste kokkulepete sõlmimine liiga keeruline ja takistab veelgi raudteetranspordi toimimist ning põhjustab asjatut ajakulu.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
andere unternehmen, die schienenverkehrsleistungen für die Öffentlichkeit gemäß § 2 absatz 1 des allgemeinen eisenbahngesetzes vom 27. dezember 1993, zuletzt geändert am 26. februar 2008, ausführen.
muud ettevõtted, mis osutavad elanikkonnale raudteeteenuseid 27. detsembri 1993. aasta seaduse „allgemeines eisenbahngesetz” (viimati muudetud 26. veebruaril 2008) artikli 2 lõike 1 alusel.
最后更新: 2014-11-16
使用频率: 1
质量:
einrichtungen, gesellschaften und unternehmen oder örtliche behörden, die aufgrund einer konzession laut artikel 14 der legge n. 1221 vom 2. august 1952 — provvedimenti per l'esercizio ed il potenziamento di ferrovie e di altre linee di trasporto in regime di concessione — schienenverkehrsleistungen erbringen.
Üksused ja ettevõtted või kohalikud omavalitsused, mis osutavad raudteeteenuseid kontsessiooni alusel, mis on antud 2. augusti 1952. aasta seaduse nr 1221 „provvedimenti per l'esercizio ed il potenziamento di ferrovie e di altre linee di trasporto in regime di concessione” artikli 14 alusel.
最后更新: 2014-11-16
使用频率: 1
质量: