来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
e) die voraussetzungen für den mehrmarkenvertrieb,
e) villkor för försäljning av olika märken,
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:
die meisten hersteller haben den mehrmarkenvertrieb akzeptiert.
de flesta tillverkarna har godtagit möjligheten till försäljning av flera olika märken.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
macht die verordnung den weg frei für den mehrmarkenvertrieb?
kommer förordningen att leda till försäljningsställen som säljer flera olika märken?
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
auch der mehrmarkenvertrieb kann die rentabilität des kfz-einzelhandels in umsatzschwachen oder entlegenen gebieten verbessern.
flermärkesförsäljning kommer också att bidra till återförsäljarnas ekonomiska lönsamhet i områden med liten försäljning eller i avlägsna områden.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
bmw und general motors – ungerechtfertigte hindernisse für mehrmarkenvertrieb und beschränkungen des zugangs zu ihren vertragswerkstättennetzen
bmw och general motors – omotiverade hinder mot försäljning av flera olika bilmärken och begränsning av tillgången till deras nät med auktoriserade reparatörer
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 3
质量:
die möglichkeit für den händler, in gesonderten räumlichkeiten kraftfahrzeuge anderer hersteller zu verkaufen (mehrmarkenvertrieb);
ge återförsäljaren rätt att under olika villkor sälja motorfordon från andra tillverkare (försäljning av flera märken).
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
dort wird auch auf die neuen vorschriften über den mehrmarkenvertrieb, die neugestaltung der verbindung von verkauf und kundendienst und die standortklausel eingegangen.
i samma kapitel behandlas även den nya innebörden av flermärkesstrategin, omorganisationen av kopplingen mellan försäljning och efterservice samt klausulen om etableringsort.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
in einigen fällen prüft die kommission noch, ob die anforderungen der hersteller für die ausstellung ihrer fahrzeuge einen rentablen mehrmarkenvertrieb ermöglichen.
i en del fall håller vi fortfarande på att undersöka huruvida tillverkarnas krav på visningen av bilarna i lokalerna gör att försäljning av flera bilmärken kan löna sig.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
markenspezifisches verkaufspersonal vorzuschreiben ist jedoch nicht zulässig, da dies mit erheblichen zusatzkosten verbunden wäre und den mehrmarkenvertrieb behindern würde, es sei denn, der händler wünscht es und der hersteller übernimmt die zusatzkosten.
att ha försäljningspersonal som bara säljer vissa märken kommer inte att tillåtas eftersom det kan utgöra en betydande merkostnad och därmed bromsa upp utvecklingen av flermärkesprofilering, om inte återförsäljaren och tillverkaren beslutar att betala alla merkostnader.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
allerdings sollte das risiko einer marktabschottung gegen die möglichkeit, dass der mehrmarkenvertrieb dem phänomen des „trittbrettfahrens“ vorschub leistet und zu einem suboptimalen investitionsniveau führt, abgewogen werden.
risken för utestängning bör dock vägas mot möjligheten att försäljning av flera varumärken kan leda till att företag åker snålskjuts och att den optimala investeringsnivån inte uppnås.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
diesbezüglich ist festzuhalten, dass der markt den mehrmarkenvertrieb in einem einzigen ausstellungsraum nur in sehr begrenztem maße angenommen hat und es keine robusten empirischen beweise dafür gibt, dass diese vertriebsform den eintritt neuer wettbewerber in die eu-märkte spürbar erleichtert hat.
i detta hänseende bör det påpekas att försäljning av flera varumärken i samma utställningslokal endast förekommer på marknaden i mycket begränsad utsträckning och att det inte finns några gedigna empiriska bevis som pekar på att ett sådant distributionssystem på något märkbart sätt har underlättat nya företags inträde på marknaderna i eu.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
161. in sachen bmw[96] und general motors (opel)[97] wurden nach formellen und informellen beschwerden mehrerer händlervereinigungen 2003 bzw. anfang 2004 ein verfahren eingeleitet. nach eingehenden untersuchungen und konstruktiven diskussionen mit den parteien informierte die kommission die jeweiligen beschwerdeführer ende 2005, dass angesichts der von bmw wie auch gm eingeleiteten maßnahmen kein anlass mehr besteht, das verfahren im hinblick auf die beiden zentralen punkte der beschwerden weiterzuführen[98]. diese beiden punkte beziehen sich (i) auf ungerechtfertigte hindernisse für den mehrmarkenvertrieb und kundendienstleistungen für mehrere marken sowie (ii) auf unnötige einschränkungen der mitgliedschaft von autoreparaturwerkstätten in den vertragswerkstättennetzen dieser hersteller.
173. Ärendena bmw[96] och general motors (opel)[97] inleddes 2003/våren 2004 efter formella och informella klagomål från flera återförsäljarorganisationer. efter ingående utredningar och konstruktiva diskussioner med parterna meddelade kommissionen de respektive klagande i slutet av 2005 att det, med hänsyn till de åtgärder som både bmw och gm hade vidtagit, inte längre fanns några skäl att fortsätta med förfarandet vad gäller de två centrala frågorna i klagomålen[98]. de två frågorna avser i) omotiverade hinder mot försäljning och service av flera olika bilmärken och ii) onödiga begränsningar avseende verkstäder som vill bli medlemmar av tillverkarnas nät med auktoriserade reparatörer.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考: