您搜索了: einsam (德语 - 立陶宛语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

德语

立陶宛语

信息

德语

einsam

立陶宛语

vienišas

最后更新: 2009-07-01
使用频率: 1
质量:

参考: Translated.com

德语

siehe, die nacht müsse einsam sein und kein jauchzen darin sein!

立陶宛语

ta naktis tegul būna apleista ir tenesigirdi joje džiaugsmingo balso.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Translated.com

德语

wende dich zu mir und sei mir gnädig; denn ich bin einsam und elend.

立陶宛语

pažvelk į mane ir pasigailėk manęs, nes esu vienišas ir suvargęs.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Translated.com

德语

die vor hunger und kummer einsam flohen in die einöde, neulich verdarben und elend wurden;

立陶宛语

dėl neturto ir bado visai nusilpę, jie bėgdavo į dykumą, tuščią ir apleistą.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Translated.com

德语

denn der heuchler versammlung wird einsam bleiben; und das feuer wird fressen die hütten derer, die geschenke nehmen.

立陶宛语

veidmainių susirinkimas bus nevaisingas, ir ugnis sudegins kyšių ėmėjų palapines.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Translated.com

德语

das ist aber die rechte witwe, die einsam ist, die ihre hoffnung auf gott stellt und bleibt am gebet und flehen tag und nacht.

立陶宛语

tikra našlė, palikusi viena, pasitiki dievu, maldauja ir meldžiasi dieną ir naktį.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Translated.com

德语

in einer von mênnern beherrschten kultur f Ÿ h l t e sie sich daher ziemlich einsam › ihrem emp«ndennachlief hier etwas falsch.

立陶宛语

visais atvejais siekiama l pirm t viet t iškelti asme- tr �kumas.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: Translated.com

德语

und die zehn hörner, die du gesehen hast, und das tier, die werden die hure hassen und werden sie einsam machen und bloß und werden ihr fleisch essen und werden sie mit feuer verbrennen.

立陶宛语

tie dešimt ragų, kuriuos matei ant žvėries­jie ims nekęsti paleistuvės, apiplėš ją ir paliks ją nuogą, ės jos kūną ir ją pačią sudegins ugnyje.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Translated.com

德语

denn die paläste werden verlassen sein und die stadt, die voll getümmel war, einsam sein, daß die türme und festen ewige höhlen werden und dem wild zur freude, den herden zur weide,

立陶宛语

rūmai ištuštės, miesto triukšmas nutils, kalva ir stebėjimo bokštas virs lauku, kuriuo džiaugsis laukiniai asilai ir ganysis bandos.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Translated.com

德语

7.2.3.1 dieser position liegt das prinzip zugrunde, dass schwerwiegende probleme, wie das problem des Überlebens oder der nachhaltigen entwicklung, der produktivität, der wettbewerbsfähigkeit oder der schaffung einer wissensgesellschaft, nicht realitätsfern durch isolierte vorgehensweisen und einsame entscheidungen gelöst werden können. sie lassen sich nicht als gesonderte probleme durch bruchstückhaftes eingreifen lösen. vielmehr müssen sie durch integriertes handeln und bewusste individuelle und kollektive mitwirkung auf gesellschaftlicher ebene angegangen werden. daher hebt der zentrale vorschlag des ewsa bezüglich der produktivität – neben der europäischen, nationalen und sektoralen – ab auf die örtliche ebene, auf integrierte politiken für nachhaltige entwicklung und eine verstärkung sämtlicher formen der zusammenarbeit, die zwischen den sozialpartnern [40] sowie generell zwischen der zivilgesellschaft und lokalen gebietskörperschaften entstehen, um gemeinsame ziele zu verwirklichen [41].

立陶宛语

7.2.3.1 Ši nuostata yra pagrįsta principu, kad sudėtingos problemos, tokios kaip išlikimas ir subalansuota plėtra, produktyvumas, konkurencingumas arba žinių visuomenės realizavimas negali būti išspręstos atsietai nuo kasdienybės, imantis izoliuotų veiksmų ar nuleidžiant sprendimus iš aukščiau. Šių problemų negalima išspręsti atskirai ir fragmentiškai. jas turi spręsti visuomenė, pasitelkdama integruotus metodus ir individualius bei kolektyvinius įsipareigojimus. būtent dėl to eesrk pagrindinis pasiūlymas dėl produktyvumo klausimų sprendimo yra nukreiptas už europos, nacionalinių ir sektorių ribų – į vietinį lygį, į integruotą subalansuotos plėtros politiką, į visų socialinių partnerių [40], o plačiau kalbant, – organizuotos pilietinės visuomenės ir vietos valdžios institucijų, bendradarbiavimo formų reikšmingą suaktyvinimą, siekiant įgyvendinti bendrus tikslus [41].

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,794,578,095 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認