来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
abtrennen von haifischflossen
ryklių pelekų pašalinimas laivuose
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
abtrennen von haifischflossen an bord von schiffen
ryklių pelekų pašalinimas laivuose
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
über das abtrennen von haifischflossen an bord von schiffen
dėl ryklių pelekų pašalinimo laivuose
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:
abtrennen von haifischflossen an bord von schiffen ("finning")
ryklių pelekų pašalinimas laivuose
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
die enthauptung und das häuten von haifischflossen an bord und vor der anlandung sind untersagt.
draudžiama rykliams pjauti galvą ir lupti odą laive ir iki iškrovimo.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
das abtrennen von haifischflossen; hier strebt der vorsitz eine einigung in erster lesung an.
dėl ryklių pelekų šalinimo; dėl šio pasiūlymo pirmininkaujanti valstybė narė sieks susitarimo per pirmąjį svarstymą.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
abweichend hiervon können haifischflossen allerdings an bord von schiffen mit spezieller fangerlaubnis von den toten fischen abgetrennt werden.
tačiau nukrypstant nuo šio reikalavimo, ryklių pelekai gali būti pašalinami nuo karkasų specialius žvejybos leidimus turinčiuose laivuose.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
zur erleichterung der lagerung und bearbeitung an bord wird den fischern gestattet, die haifischflossen einzuschneiden und an den haikörper zu falten.
siekiant palengvinti ryklių sandėliavimą ir tvarkymą laive, žvejams bus leidžiama ryklių pelekus iš dalies nupjauti ir nulenkti prie karkaso.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
um das gewicht von haifischflossen und haifischkörpern in relation zu bringen, wurde ein verhältnis flossen/lebendgewicht festgelegt.
siekiant užtikrinti pelekų ir kūnų svorių atitikimą, nustatytas pelekų ir kūno gyvo svorio santykis.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
diese verordnung gilt für das abtrennen von haifischflossen, das mitführen an bord, das umladen und das anlanden von haifischen oder haifischflossen:
Šis reglamentas taikomas pašalinant ryklių pelekus, taip pat laive paliekant, perkraunant arba iškraunant ryklius arba ryklių pelekus, kuomet šiuos veiksmus atlieka
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:
unbeschadet des absatzes 1 und zur erleichterung der lagerung an bord dürfen haifischflossen eingeschnitten und an den körper gefaltet werden.“
nepažeidžiant 1 dalies ir siekiant palengvinti sandėliavimą laive, ryklių pelekai gali būti iš dalies nupjaunami ir prilenkiami prie karkaso.“
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
die spanischen und portugiesischen gefrierschiffe werden von den neuen vorschriften am stärksten getroffen, da spanien und portugal die meisten erlaubnisse für die verarbeitung von haifischflossen an bord erteilen.
siūlomos naujos taisyklės didžiausią poveikį turės ispanijos ir portugalijos laivams–šaldikliams, nes šios šalys išduoda daugiausiai apdorojimo laive leidimų.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
verordnung des ep und des rates zur Änderung der verordnung (eg) nr. 1185/2003 über das abtrennen von haifischflossen an bord von schiffen
ep ir tarybos reglamentas, kuriuo iš dalies keičiamas reglamentas (eb) nr. 1185/2003 dėl ryklių pelekų pašalinimo laivuose
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
um das gewicht von haifischflossen und haifischkörpern in relation zu bringen, wurde ein verhältnis flossen/lebendgewicht (ratio) festgelegt.
siekiant užtikrinti pelekų ir kūnų svorių atitikimą, nustatytas pelekų ir kūno gyvo svorio santykis.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
(10) nach dem grundsatz der verhältnismäßigkeit ist es im interesse der erhaltung der haifischbestände erforderlich und angemessen, bestimmungen für das abtrennen von haifischflossen an bord festzulegen.
(10) remiantis proporcingumo principu ir norint pasiekti pagrindinį ryklių išteklių apsaugos tikslą, būtina ir tikslinga nustatyti ryklių pelekų pašalinimo laivuose taisykles.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
"sie erlaubt es den mitgliedstaaten zugleich, eine spezielle fangerlaubnis zu erteilen, im rahmen derer haifischflossen an bord abgetrennt, die haifischkörper jedoch nicht ins meer zurückgeworfen werden dürfen.
„jame taip pat leidžiama valstybėms narėms išduoti specialiuosius žvejybos leidimus, suteikiančius teisę apdoroti ryklius laive, kai tokio proceso metu ryklių pelekai pašalinami nuo jų kūno, o ryklių kūnai neišmetami atgal į jūrą.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
(2) es ist verboten, haifischflossen zu kaufen oder zum verkauf anzubieten, die entgegen dieser verordnung an bord abgetrennt, an bord mitgeführt oder die umgeladen oder angelandet wurden.
2. draudžiama pirkti, siūlyti pardavimui ir parduoti ryklių pelekus, kurie buvo pašalinti laive, laikomi laive, perkrauti arba iškrauti pažeidžiant šį reglamentą.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:
(1) die mitgliedstaaten übermitteln der kommission bis spätestens 1. mai einen zusammenfassenden jahresbericht über die durchführung dieser verordnung im vorjahr. in dem bericht wird die Überwachung der einhaltung der artikel 3, 4 und 5 durch die fischereifahrzeuge behandelt und insbesondere die anzahl der erteilten speziellen fangerlaubnisse, die technische grundlage zur festlegung des theoretischen verhältnisses zwischen dem gewicht der haifischflossen und dem der haifischkörper sowie die unterlagen, die als geeignet für die zwecke der Überwachung getrennter anlandungen von haifischflossen und haifischkörpern angesehen sind.
1. valstybės narės ne vėliau kaip iki gegužės 1 d. komisijai pateikia išsamią metinę ataskaitą apie šio reglamento įgyvendinimą praėjusiais metais. ataskaitoje aprašomas laivų 3, 4 ir 5 straipsnių reikalavimų laikymosi kontrolė, išsamiai nurodomas išduotų specialių leidimų skaičius, techninis pagrindas, remiantis kuriuos nustatomas teorinis pelekų ir kūnų svorių atitikimas, bei dokumentai, laikomi reikalingais vykdant atskiro pelekų ir kūnų iškrovimo kontrolę.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考: