来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
diese ist jedoch nur zum preis einer vorfälligkeitsentschädigung zu bekommen.
išankstinio grąžinimo mokesčiai – tai kaina, kurią vartotojas turi sumokėti už šį sutarties nutraukimą prieš pasibaigiant mokėjimo terminui.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
sollte für diesen anspruch zum ausgleich eine vorfälligkeitsentschädigung erhoben werden?
ar pagal šią teisę turėtų būti taikomos kompensacijos skiriant mokesčius?
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
vielen unternehmen ist nicht einmal klar, dass sie eine solche vorfälligkeitsentschädigung zahlen müssen.
bet kokiu atveju, dauguma įmonių net nežino, kad privalės sumokėti negautų pajamų mokestį.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
vorfälligkeitsentschädigung: in vielen mitgliedstaaten müssen unternehmen eine entschädigung an die bank zahlen, wenn sie ihren kredit vorzeitig zurückzahlen wollen.
negautų pajamų mokestis: daugelyje valstybių narių bankai ima mokestį iš įmonių, kai šios paskolas grąžina anksčiau termino.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
außerdem sollte die höhe der vorfälligkeitsentschädigung auf beispielsweise die zinsen für sechs monate begrenzt werden (nach dem im vertrag angegebenen zinssatz).
be to, negautų pajamų mokesčio dydis turėtų būti ribojamas – pavyzdžiui, būti ne didesnis negu 6 mėnesių palūkanų suma (apskaičiuota taikant sutartyje nustatytą palūkanų normą).
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
was die im vertrag vorgesehene vorfälligkeitsentschädigung in bezug auf die garantievereinbarung vom 20. juni 2000 anbetrifft, hatte die kommission zweifel daran, ob Österreich der umstrukturierungsentscheidung in vollem umfang nachgekommen ist.
dėl sutartyje numatytos kompensacijos už išankstinį grąžinimą, susijusios su 2000 m. birželio 20 d. garantiniu susitarimu, komisija abejoja, ar austrija visiškai įvykdė sprendimo dėl restruktūrizavimo sąlygas.
最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:
(22) ein gewisses maß an Übereinstimmung bei der vorzeitigen rückzahlung, insbesondere bei der vorfälligkeitsentschädigung, könnte die integration nach auffassung der kommission erleichtern.
(22) komisija laikosi nuomonės, kad tam tikras nuoseklumo lygis išankstinio grąžinimo srityje galėtų palengvinti integraciją.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
in verbindung mit der vorfälligkeitsentschädigung in bezug auf die garantievereinbarung vom 20. juni 2000 hat Österreich darauf hingewiesen, dass die kommission die diesbezüglichen vereinbarungen, die in den angeboten der beiden letzten bieter vorgesehen seien, falsch auslege.
dėl kompensacijos už išankstinį grąžinimą, susijusios su 2000 m. birželio 20 d. garantiniu susitarimu, austrija nurodė, kad komisija neteisingai aiškina atitinkamus susitarimus, numatytus abiejų paskutinių pirkėjų pasiūlymuose.
最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:
3.2.5.2 entschädigung: in bezug auf die vorfälligkeitsentschädigung wird betont, dass diese gemäß der mathematischen formeln berechnet werden müssen, die verpflichtend in den vertraglichen vereinbarungen aufzuführen sind.
3.2.5.2 išlaidos. eesrk nuomone, išankstinio kredito grąžinimo išlaidos turėtų būti skaičiuojamos pagal atitinkamas matematines formules ir privalo būti išaiškintos sutartiniuose santykiuose.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
3.2.8 wie sollen die vorfälligkeitsentschädigungen für eine vorzeitige rückzahlung berechnet werden? die finanzierungstechniken für hypothekarkredite variieren von land zu land, doch in der regel verschafft sich der darlehensgeber die mittel durch die ausgabe von hypothekarisch gesicherten schuldverschreibungen, die er auf dem primär-und dem sekundärmarkt verkauft. die techniken und produkte, darunter ein völlig neues — nämlich hypothekarisch gesicherte verbraucherkredite — unterscheiden sich außerdem wesentlich nach der laufzeit der darlehen, dem festen oder variablen zinssatz, der tilgung, den markttechniken und -gepflogenheiten. eine vorzeitige rückzahlung impliziert, neben dem vorteil für den verbraucher, einen aufwand für den kreditgeber, der — annäherungsweise und einfach ausgedrückt — den vorzeitig erhaltenen betrag für den rückkauf der nicht mehr gesicherten schuldverschreibungen neu anlegen muss. die finanzmathematik liefert die formeln zur berechung des aufwands für den darlehensgeber, der je nach noch verbleibender laufzeit, zinsentwicklung und marktsituation variiert. nach ansicht des ewsa liegt die antwort auf diese frage in der anwendung des billigkeitsgrundsatzes: der nutzen für den verbraucher muss dem aufwand gegenübergestellt werden, der dem kreditgeber nach einer vorzeitigen rückzahlung tatsächlich entsteht.
3.2.8 kaip turėtų būti apskaičiuojamos kompensacijos išankstinio gražinimo atveju? nors skirtingose valstybėse narėse hipotekinių kreditų finansavimo priemonės yra skirtingos, paprastai kreditorius gauna lėšų išleisdamas obligacijas, užtikrintas nekilnojamo turto įkeitimu (hipoteka), kurias jis parduoda pirminėje arba antrinėje rinkoje. priemonės ir produktai, tarp kurių yra ir naujas lėšų skolinimo už įkeistą turtą produktas, labai skiriasi pagal kreditų trukmę, palūkanų normos (fiksuotos arba kintamos) tipą, mokesčius, priemones ir rinkų mechanizmus. tuo tarpu, kai vartotojui išankstinis grąžinimas yra naudingas, kreditorius dėl jo patiria išlaidų, kadangi (apytikriai ir supaprastintai apibūdinant taikomą tvarką) jis privalo panaudoti iš anksto grąžintą sumą garantijų netekusių obligacijų išpirkimui. finansų matematikoje naudojamomis formulėmis galima apskaičiuoti kreditoriaus patiriamas išlaidas, kurios skiriasi priklausomai nuo likusios paskolos trukmės, palūkanų normos raidos ir padėties rinkoje. eesrk mano, kad atsakas į šį klausimą galėtų būti teisingumo principo taikymas: reikėtų apskaičiuoti dėl išankstinio grąžinimo kreditoriaus patiriamas išlaidas ir palyginti jas su vartotojo gaunama nauda.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考: