您搜索了: einlagern (德语 - 罗马尼亚语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

German

Romanian

信息

German

einlagern

Romanian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

德语

罗马尼亚语

信息

德语

das einlagern nochfeuchter arbeitsmittel sollte vermieden werden.

罗马尼亚语

„„ sub spaii de cădere abrupte;sub spaii cu sprijin nesigur.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

(33) aus technischen gründen müssen die marktteilnehmer abgesetzte erzeugnisse lange vor der herstellung einlagern.

罗马尼亚语

(33). din considerente tehnice, operatorii sunt obligaţi să constituie stocuri cu mult timp înainte de fabricarea produselor comercializate.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

德语

benzalkoniumchlorid kann sich in weiche kontaktlinsen einlagern und zur verfärbung weicher kontaktlinsen führen daher müssen patienten darauf hingewiesen werden, kontaktlinsen erst 15 minuten nach anwendung von azopt einzusetzen.

罗马尼亚语

de aceea, pacienţii trebuie instruiţi să aştepte 15 minute după instilarea azopt înainte de aplicarea lentilelor de contact.

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。

德语

( 2 ) der vertragschließende darf die betreffenden erzeugnisse beim einlagern ganz oder teilweise zerlegen, sofern nur die vertraglich festgelegte menge bearbeitet und alle beim zerlegen anfallenden erzeugnisse gelagert werden .

罗马尼亚语

(2) contractantul poate, în timpul operaţiunilor de introducere în stoc, să tranşeze produsele în cauză, total sau parţial, cu condiţia ca doar cantitatea pentru care a fost încheiat contractul să fie utilizată şi ca toate produsele care rezultă din operaţiunile de tranşare să fie stocate.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

德语

"(2) der vertragsnehmer darf unter ständiger aufsicht der interventionsstelle die betreffenden erzeugnisse beim einlagern zerlegen oder ganz oder teilweise entbeinen, sofern die zur vertragserfuellung erforderlichen schlachtkörper bzw. das gesamte daraus gewonnene fleisch eingelagert werden. spätestens bei einlagerungsbeginn teilt der beteiligte seine absicht mit, von dieser möglichkeit gebrauch zu machen. die interventionsstelle kann jedoch verlangen, daß diese mitteilung spätestens zwei arbeitstage vor der einlagerung jeder teilmenge erfolgt.grobe sehnen, knorpel, knochen, fettstücke und beim zerlegen, entbeinen oder teilentbeinen anfallende andere abschnitte dürfen nicht eingelagert werden.

罗马尼亚语

"(2) contractantul poate, sub controlul permanent al organismului de intervenţie şi în timpul operaţiunilor de depozitare, să tranşeze, sau să dezoseze parţial sau total produsele în cauză, cu condiţia să fie utilizată o cantitate suficientă de carcase pentru a garanta depozitarea tonajului pentru care a fost încheiat contractul şi să fie stocate toate produsele care rezultă din operaţiunile de tranşare sau dezosare parţială sau totală. intenţia de a pune în aplicare această posibilitate se exprimă cel târziu până la începerea operaţiunilor de depozitare; cu toate acestea, organismul de intervenţie poate solicita ca notificarea să se facă cu cel puţin două zile lucrătoare înainte de depozitarea fiecărui lot individual; tendoanele mari, cartilagiile, oasele, bucăţile de grăsime şi alte resturi obţinute în urma tranşării sau dezosării parţiale sau totale nu pot fi depozitate.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,794,166,400 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認