来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
die finanzkrise erschüttert die ganze welt.
lumea se confruntă cu turbulențe.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
die ganze ziffer streichen.
se elimină punctul în întregime.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
sie breitet sich schnell über die ganze welt aus.
aceasta se extinde rapid în lume.
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 3
质量:
mit der heutigen krise sieht sich hingegen die ganze welt konfrontiert.
cu criza de astăzi se confruntă, dimpotrivă, întreaga lume.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
in rascher folge kommt es zu veränderungen, die die ganze welt erfassen.
În întreaga lume se produc schimbări rapide.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
hiervon zeugen auch die wahlbeobachtungsmissionen der eu, die in die ganze welt entsandt werden.
un exemplu care ilustrează foarte bine acest angajament îl reprezintă misiunile de observare a alegerilor în întreaga lume.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
was hülfe es dem menschen, wenn er die ganze welt gewönne, und nähme an seiner seele schaden?
Şi ce foloseşte unui om să cîştige toată lumea, dacă îşi pierde sufletul?
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
da verkehr die ganze welt umspannt, ist eine intensive internationale zusammenarbeit vorbedingung für wirksames handeln.
transporturile sunt o activitate care se desfășoară la nivel mondial; de aceea, este nevoie de o cooperare internațională puternică pentru ca acțiunile întreprinse să fie eficiente.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
hier im london william shakespeares muss ich das nicht erklären: die ganze welt ist eine bühne!"
ne aflăm în londra lui william shakespeare, deci nu mai este nevoie de explicații: lumea-ntreagă e o scenă!”
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
außerdem unterscheidet sich die derzeitige pandemie offenbar insofern, als sie sich bereits über die ganze welt ausgebreitet hat.
În plus, situația actuală referitoare la pandemia h1n1 pare a fi foarte diferită deoarece aceasta deja s-a răspândit în întreaga lume.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
auch das potenzial der Ülg als strategisch wichtige, über die ganze welt verteilte vorposten der wertvorstellungen europas wird dabei außer acht gelassen.
mai mult, paralela nu ia în considerare potențialul oferit de ttpm ca avanposturi importante din punct de vedere strategic, răspândite pretutindeni în lume, cu rol de susținătoare ale valorilor ue.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
die eu ist nach wie vor besorgt über die anhaltende bedrohung, die der terrorismus für somalia selbst, die region und die ganze welt darstellt.
ue este în continuare preocupată cu privire la amenințarea permanentă pe care terorismul o reprezintă în somalia însăși, în țările din regiune și la nivel mondial.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
auch die europäischen brauereiinstitute verbreiten ihr wissen in der ganzen welt.
institutele europene de cercetare în domeniul berii îşi difuzează cunoştinţele în întreaga lume.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
das k desktop environment wird von einer gro\xdfen gruppe von entwicklern erstellt, die \xfcber die ganze welt verteilt sind.
kde pe web
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
er hält die befragungen und nachforschungen für berechtigt, solange hierdurch die inanspruchnahme des rechts auf familienzusammenführung nicht verhindert wird.
consideră că interviurile şi cercetările sunt legitime atât timp cât nu fac inoperant dreptul la întregirea familiei.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
bei den baumaschinen brach die nachfrage im vierten quartal 2008 auf der ganzen welt ein.
În sectorul echipamentelor de construcţii, cererea s-a prăbuşit la nivel global în ultimul trimestru al anului 2008.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
die besucher kommen nicht nur aus den mitgliedstaaten der eu, sondern aus der ganzen welt.
vizitatorii vin și din alte pări ale lumii, nu numai din statele membre ue.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
besonders gravierend ist sie auch deshalb, weil sie mit zwei weiteren krisen einhergeht, die die ganze welt vor große herausforderungen stellen: die klimakrise und die demografische krise.
criza este cu atât mai gravă cu cât este însoţită de altele două, reprezentând provocări majore la scară mondială: criza climatică şi criza demografică.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
beide unfälle zeigten deutlich, dass die gesundheitlichen, sozialen, ökologischen und wirtschaftlichen folgen eines nuklearen unfalls weit über nationale grenzen hinausgehen und möglicherweise die ganze welt betreffen können.
ambele accidente au demonstrat clar faptul că efectele unui accident nuclear asupra domeniului social și economic, sănătății și mediului se pot extinde dincolo de frontierele naționale, potențial în întreaga lume.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
europäische unternehmen und die europäische zivilgesellschaft engagieren sich in schwellen‑ und entwicklungsländern auf der ganzen welt.
Întreprinderile europene și societatea civilă sunt angajate activ în economiile emergente și în curs de dezvoltare din întreaga lume.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量: