来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
die produkte und aktivitäten der bäckerei werden von geistig behinderten unter aufsicht der gors-stiftung erbracht.
toate serviciile și activ i tă i le brutăriei sunt gestionate de persoanele cu handicapmintal, sub supravegherea necesară a f und a i ei gors.
ferner würde der ewsa gerne eine lösung zur frage der geistigen eigentumsrechte und zum europäischen patent7 sehen; die gegenwärtige lage behindert wettbewerb und innovation in europa.
de asemenea, cese ar dori să se găsească o soluţie la problema drepturilor de proprietare intelectuala (dpi) şi a brevetelor europene7, în condiţiile în care situaţia curentă împiedică competitivitatea şi inovarea în europa.
imrahmendes projekts konnten arbeitsplätze für elf geistig behinderte menschen geschaffen werden, die von vier in teilzeit beschäftigten betreuern, darunter ein einwohner des dorfs, beaufsichtigt werden.
proiectul a utilizat patrimoniul cultural, î m bună tă in d și modernizând o clădire istorică.
benachteiligte gesellschaftliche gruppen, wie etwa soziale und wirtschaftliche randgruppen oder körperlich und geistig behinderte, haben oft weder die motivation noch gelegenheit, auf ressourcen zur verbesserung ihrer sprachkenntnisse zurückzugreifen.
grupurile dezavantajate ale societăii, inclusiv cei marginalizai din punct de vedere social sau economic și cei cu dizabilităi fizice sau mentale, nu au posibilităţi, motivaie și acces la resursele necesare pentru a-și îmbunătăi competenele lingvistice.
(1) von der steuer befreit sind die eigens für die erziehung, beschäftigung und soziale förderung blinder und anderer körperlich oder geistig behinderter personen gestalteten gegenstände, die
(1) articolele special proiectate pentru educaţia, munca sau progresul social al nevăzătorilor sau al altor persoane cu handicap fizic sau mental sunt scutite la admitere dacă aceste articole:
2.13 frauen, die minderheiten angehören, einen migrationshintergrund haben, von armut betroffen sind und in ländlichen oder abgelegenen gemeinschaften leben, inhaftiert sind, sich in einrichtungen aufhalten oder körperlich oder geistig behindert sind, haben ebenso wie ältere frauen ein erhöhtes risiko, opfer von gewalt zu werden.
2.13 femeile din grupurile minoritare, femeile imigrante, cele care trăiesc în sărăcie în comunități rurale sau izolate, femeile care execută o pedeapsă cu închisoarea, femeile internate în aziluri, femeile cu handicap mental sau fizic şi femeile în vârstă sunt expuse unui risc sporit de a deveni victime ale violenţei.