来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
rechtsunsicherheit.
insecuritate juridică.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
rechtsunsicherheit;
incertitudine privind drepturile de care beneficiază;
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
(2) rechtsunsicherheit
(2) lipsa clarității cadrului juridic;
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
zu rechtsunsicherheit für unternehmen führen,
genera incertitudine juridică pentru întreprinderi;
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
zudem könnte die rechtsunsicherheit steigen.
de asemenea, aceasta ar putea crea insecuritate juridică.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
anderenfalls würde das zu rechtsunsicherheit führen.
În caz contrar, s-ar crea incertitudine juridică.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
es besteht dadurch ein hohes maß an rechtsunsicherheit.
acest fapt dă naştere la o incertitudine juridică majoră.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
dabei würden weder rechtsunsicherheit noch verwaltungsaufwand steigen.
totodată, nu ar crește nici insecuritatea juridică, nici sarcina administrativă.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
mögliche rechtsunsicherheit, wenn keine internationalen analysestandards vorhanden.
eventuala lipsă a securității juridice în absența standardelor analitice internaționale.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
diese frage muss präzisiert werden, um rechtsunsicherheit zu vermeiden.
acest aspect trebuie clarificat, întrucât poate genera incertitudine juridică.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
die zusammenführung der drei programme könne nämlich zu rechtsunsicherheit führen.
reunirea celor trei programe riscă să creeze incertitudine juridică.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
(2) rechtsunsicherheit in bezug auf den geltungsumfang und die beweislast.
(2) nesiguranţa juridică privind sfera de aplicare a principiului şi sarcina probei.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
neben der rechtsunsicherheit ist die derzeitige situation auch durch marktzutrittsbarrieren gekennzeichnet.
În afară de incertitudinea juridică, situația actuală este marcată de prezența barierelor la intrarea pe piață.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
dies könnte zu einer unterschiedlichen umsetzung in der eu und zu rechtsunsicherheit führen.
acest lucru ar putea avea drept consecință modalități divergente de implementare în ue și incertitudine juridică.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
dies führt zu rechtsunsicherheit für alle akteure und erschwert die Überprüfung ihrer einhaltung.
acest lucru creează nesiguranță juridică pentru toate părțile implicate și îngreunează verificarea respectării normelor.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
(b) rechtsunsicherheit in bezug auf den geltungsumfang des grundsatzes und die beweislast.
(b) nesiguranţa legală privind domeniul principiului şi sarcina probei.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
die durch sanktionsnormen hervorgerufene rechtsunsicherheit berührt allgemeine prinzipien des verfassungsrechts sowie des strafrechts.
incertitudinea juridică cauzată de normele de sancţionare afectează principiile generale ale dreptului constituţional şi penal.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
angesichts der fortbestehenden rechtsunsicherheit hat die kommission nun beschlossen, klage beim europäischen gerichtshof einzureichen.
prin urmare, continuă să existe o anumită incertitudine juridică, iar comisia a decis să aducă acest caz în atenţia curţii europene de justiţie.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
in anderen mitgliedstaaten ist dieser zusammenhang zwischen beiden vorschriften weniger deutlich und dies führt zu rechtsunsicherheit.
În alte state membre, legătura dintre cele două seturi de norme este mai puțin evidentă, iar acest fapt constituie o sursă de insecuritate juridică.
最后更新: 2014-11-08
使用频率: 1
质量:
bei den ausnahmen und begrenzungen gibt es bedeutende unterschiede, was rechtsunsicherheit für sowohl verbraucher als auch kulturschaffende birgt.
există diferenţe semnificative cu privire la excepţii şi limitări, ceea ce creează incertitudine juridică atât în rândul consumatorilor, cât şi în rândul autorilor.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量: