来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
die Überbevölkerung an robben mit einem verbot abzuwatschen ist purer wahnsinn und ein vollständiger zusammenbruch unserer werte.
slapping a ban on overpopulated seals is madness and a complete failure of our values.
最后更新: 2012-02-28
使用频率: 2
质量:
da die beziehungen zwischen moskau und kiew weiterhin angespannt sind, waren viele bloger selbstverständlich eifrig dabei, die ukraine mit "komawitzen" abzuwatschen.
as moscow's relationship with kiev remains tense, many bloggers were of course eager to slap ukraine with "coma jokes."
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
warum sich israel im mauerstreit einmal nicht über die vereinten nationen beklagen darf" die worte: "tatsächlich gefällt sich die generalversammlung darin, das kleine land rituell abzuwatschen.
why israel in the wall controvery this time must not complain about the united nations" the words: "indeed does the general assembly like herself in the role of ritually punishing the small country.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
während die macht in der schweiz aufgeteilt ist, ist sie in der eu konzentriert, und dieser eine strukturelle defekt ist die ursache für die meisten unserer aktuellen unzufriedenheiten: die unbeabsichtigten konsequenzen unserer richtlinien und verordnungen, die starrheit unserer politiken, die erkenntnis, dass die regierung sich von den regierten entfernt hat, die entschlossenheit unserer nationalen wählerschaften, brüssel zu jeder gelegenheit mit "nein" abzuwatschen.
whereas power in switzerland is dispersed, power in the eu is concentrated, and from that one structural flaw come most of our present discontents: the unintended consequences of our directives and regulations, the inflexibility of our policies, the sense that the government has become remote from the governed, the determination of our national electorates to vote 'no' to brussels at every opportunity.
最后更新: 2012-02-28
使用频率: 2
质量:
警告:包含不可见的HTML格式