您搜索了: aus planungsrechtlich zulässigen gründen (德语 - 英语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

German

English

信息

German

aus planungsrechtlich zulässigen gründen

English

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

德语

英语

信息

德语

der gegenwärtigen und zukünftigen (planungsrechtlich zulässigen) nutzung,

英语

current and future use allowable under planning law

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

德语

die waren können innerhalb von 30 tagen unter angabe von zulässigen gründen und unten aufgeführten bedingungen und konditionen zurückgegeben werden.

英语

goods may be returned within 30 days and subject to valid reasons and the terms and conditions laid out below a refund will be issued from cleared funds.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

德语

die zulässigen gründe für eine nichtanerkennung sollten daher auf das unbedingt notwendige maß beschränkt sein.

英语

to that end, grounds for non-recognition should be reduced to the minimum necessary.

最后更新: 2017-02-19
使用频率: 5
质量:

参考: Translated.com

德语

„das neue gesetz wird missbrauch durch die mitgliedsstaaten verhindern, indem es die zulässigen gründe und bedingungen für eine ingewahrsamnahme von asylsuchenden festlegt.

英语

"the new law will prevent abuses by member states by determining the permitted grounds and conditions for detention.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

参考: Translated.com
警告:包含不可见的HTML格式

德语

4.3. wir sind berechtigt, den vereinbarten inhalt des reisevertrages aus rechtlich zulässigen gründen zu ändern. Änderungen oder abweichungen einzelner reiseleistungen von dem vereinbarten inhalt des reisevertrages, die nach vertragsschluß notwendig und die nicht von uns herbeigeführt werden, sind nur zulässig, soweit diese Änderungen und abweichungen nicht erheblich sind und den gesamtzuschnitt der gebuchten reise nicht beeinträchtigen.

英语

4.3. we have the right to change the agreements within the content of the contract due to legal reasons. changes or alternations of single activities within the contract which are necessary after the conclusion of the contract not caused by us are only acceptable as long as these changes or alternations are of minor importance and do not influence the entity of the journey you have booked.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

参考: Translated.com

德语

bei „isolierter“ eigentumsverdrängender planung, wenn die die spätere enteignung auslösende planung also nicht von einer gleichzeitigen allgemeinen nutzungsbeschränkung im plangebiet begleitet werde, könne ungeachtet der sieben-jahres-frist des § 42 abs. 2 und 3 baugb eine entschädigung nach der planungsrechtlich zulässigen nutzbarkeit verlangt werden.

英语

this decision was supported by the argument that in “isolated” property-superseding planning, i.e. if the plan that later results in expropriation is not accompanied by a general restriction on certain uses within the planning zone, owners are entitled to compensation that reflects the permissible use – notwithstanding the seven-year limitation under § 42 secs. 2 and 3 baugb.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

参考: Translated.com

获取更好的翻译,从
7,724,199,276 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認