来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
wir plädieren für die erhaltung der besonderen schutzklausel und die rechtssicherheit der verhandlungsergebnisse durch eine erneuerung der friedensklausel.
we are also calling for continuation of the special safeguard clause and the need to provide legal security for the outcome of the negotiations by renewing the peace clause.
im text des vorsitzes wurden schließlich andere themen, wie etwa die nichthandelsbezogenen anliegen für weitere verhandlungen offen gelassen und eine verlängerung der friedensklausel vorgeschlagen.
finally, the document drawn up by the facilitators left other issues, such as concerns not relating to trade, open to further negotiations, and proposed that the'peace clause ' be extended.
wie werden wir arbeiten, und wie werden wir die' friedensklausel' in nächster zukunft in unserer arbeit umsetzen?
what are we going to do next, how are we going to work, how are we going to apply the'peace clause' at the level of our work in the immediate future?
drittens zeichnet sich ab, dass es unerlässlich sein wird, die friedensklausel und die besondere schutzklausel zu erneuern, um die agrarmärkte und die einkommen der landwirte stabil zu halten.
the third point is that it is considered essential that the peace clause and the special safeguard clause should be renewed in order to maintain stability in agricultural markets and farmers ' incomes.
ich muß auch darauf hinweisen, daß jede neue subventionierung neuer kulturen nicht unter die sogenannte friedensklausel fällt und von den anderen wto-mitgliedern leicht angefochten werden kann.
i must also point out that subsidies introduced on new crops will not be covered by the so-called peace clause, and can easily be contested by the other wto members.
die vereinigten staaten haben sich meines wissens nicht zu dem problem der bis zum jahr 2003 geltenden friedensklausel geäußert; selbstverständlich müssen wir uns die frage stellen, was wir danach tun werden.
to my knowledge, the united states have not yet given their opinion on the problem of the peace clause which takes us to 2003; we will clearly have to address the question of knowing what we will do after that.
nach einem vier tage und nächte dauernden verhandlungsmarathon erreichten delhi und washington schliesslich einen kompromiss: eine friedensklausel über vier jahre, aber mit dem zusatz, dass bis dann eine definitive lösung gefunden sein muss.
after a negotiating marathon of four days and four nights, delhi and washington finally reached a compromise: a peace clause lasting four years, but with the additional proviso that a final solution must be found by then.
wir sind zu verhandlungen über die senkung der beihilfen unter der bedingung bereit, damit die sogenannte friedensklausel, die peace clause, und besonders die schutzklausel, special safeguard clause, beibehalten werden.
we are also ready to negotiate cuts in aid, provided that the so-called 'peace clause' , and the 'special safeguard clause' remain.
die "friedensklausel" und die "besondere schutzklausel" haben sich als sehr nützliche instrumente bei der umsetzung der Übereinkünfte der uruguay-runde erwiesen.
the "peace clause" and the "special safeguard clause" have proved to be very useful instruments in the implementation of the uruguay round.
muss man nicht fürchten, herr kommissar, dass einige länder die gelegenheit des endes der friedensklausel nutzen, um unsere gap juristisch zu attackieren, um ihre ziele zum erfolg zu führen, ohne politisch ausgehandelte gegenleistungen erbringen zu müssen?
should we not fear that some countries, commissioner, will seize the opportunity of the end of the peace clause to launch a legal attack on our cap, in order to achieve their objectives without needing to honour any politically negotiated guarantees in return?