您搜索了: kein taugliches beweismittel (德语 - 英语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

German

English

信息

German

kein taugliches beweismittel

English

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

德语

英语

信息

德语

dafür gibt es kein taugliches europaweites einheitskonzept, wohl aber gemeinsame herausforderungen und gemeinsamen handlungsbedarf.

英语

there is no "one-size-fits-all" approach across europe, but there are common challenges and there is a common need to act.

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

德语

der in buenos aires ausgehandelte emissionskatalog ist kein tauglicher lösungsansatz.

英语

the emissions catalogue that was negotiated in buenos aires is no way to tackle the problem.

最后更新: 2012-03-21
使用频率: 5
质量:

德语

die entscheidung t 770/90 brachte zum ausdruck, dass ein zu breiter, von der ursprünglichen beschreibung nicht gestützter anspruch kein taugliches "reservoir" für Änderungen ist.

英语

in t 770/90 the board ruled that an unduly broad claim not supported by the description as originally filed was not a suitable "reservoir" for amendments.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

德语

2. die rügen der beschwerdeführer, ihre grundrechte würden unmittelbar durch die intergouvernementalen beschlüsse der im rat der europäischen union vereinigten vertreter der regierungen der dem euro-währungsgebiet angehörenden mitgliedstaaten und der regierungen der 27 eu-mitgliedstaaten vom 10. mai 2010 (rat-dok. 9614/10), den beschluss des rates der europäischen union vom 9. mai 2010, einen europäischen stabilisierungsmechanismus zu schaffen (schlussfolgerungen des rates vom 9. mai 2010, rat-dok. sn 2564/1/10 rev 1 vom 10. mai 2010, s. 3), den beschluss des rates über die verordnung des rates zur einführung eines europäischen finanzstabilisierungsmechanismus vom 10. mai 2010 (rat-dok. 9606/10) und den aufkauf von staatsanleihen griechenlands und anderer mitgliedstaaten des euro-währungsgebietes durch die europäische zentralbank verletzt, sind unzulässig, weil ihnen keine tauglichen beschwerdegegenstände zugrunde liegen.

英语

2. the submissions of the complainants that their fundamental rights are directly violated by the intergovernmental decisions of the representatives of the governments of the euro area member states meeting within the council of the european union and of the representatives of the governments of the 27 eu member states of 10 may 2010 (council document 9614/10), the decision of the council of the european union of 9 may 2010 to create a european stabilisation mechanism (conclusions of the council [economic and financial affairs] of 9 may 2010, rat-dok. sn 2564/1/10 rev 1 of 10 may 2010, p. 3), the decision of the council on the council regulation establishing a european financial stabilisation mechanism of 10 may 2010 (council document 9606/10) and the purchase of government bonds of greece and other euro area member states by the european central bank are inadmissible because they are not based on qualified subject matters of constitutional complaints.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。

获取更好的翻译,从
7,794,326,432 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認