您搜索了: lieferverweigerung (德语 - 英语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

德语

英语

信息

德语

lieferverweigerung

英语

refusal to supply

最后更新: 2014-11-14
使用频率: 5
质量:

参考: IATE

德语

lieferverweigerung und kosten-preis-schere

英语

refusal to supply and margin squeeze

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

die lieferverweigerung wird wahrscheinlich den verbrauchern schaden.

英语

the refusal is likely to lead to consumer harm.

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

nur um diese art von lieferverweigerung geht es im vorliegenden abschnitt.

英语

the present section deals only with this type of refusals.

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

die lieferverweigerung wird wahrscheinlich den wirksamen wettbewerb auf dem nachgelagerten markt ausschalten und

英语

the refusal is likely to lead to the elimination of effective competition on the downstream market; and

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 2
质量:

参考: IATE

德语

es ist allerdings davon auszugehen, dass sich die beendigung einer bestehenden lieferbeziehung eher als missbräuchlich erweist als eine de novo-lieferverweigerung.

英语

however, the termination of an existing supply arrangement is more likely to be found to be abusive than a de novo refusal to supply.

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

die tatsache, dass es früher den fraglichen input geliefert hat, kann für die bewertung der behauptung, die lieferverweigerung sei aus effizienzgründen gerechtfertigt, maßgeblich sein.

英语

if a dominant undertaking has previously supplied the input in question, this can be relevant for the assessment of any claim that the refusal to supply is justified on efficiency grounds.

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

die lieferverweigerung betrifft ein produkt bzw. eine dienstleistung, das bzw. die objektiv notwendig ist, um auf dem nachgelagerten markt wirksam konkurrieren zu können;

英语

the refusal relates to a product or service that is objectively necessary to be able to compete effectively on a downstream market;

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

sind die in den randnummern 83 und 84 aufgeführten voraussetzungen erfüllt, ist nach auffassung der kommission die lieferverweigerung eines marktbeherrschen­den unternehmens generell geeignet, den wirksamen wettbewerb auf dem nachgelagerten markt unmittelbar oder im laufe der zeit auszuschalten.

英语

if the requirements set out in paragraphs 83 and 84 are fulfilled, the commission considers that a dominant undertaking's refusal to supply is generally liable to eliminate, immediately or over time, effective competition in the downstream market.

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

ein input ist vielmehr dann als notwendig anzusehen, wenn es auf dem nachgelagerten markt kein tatsächliches oder potenzielles substitut gibt, das die wettbewerber verwenden könnten, um die negativen folgen einer lieferverweigerung wenigstens langfristig aufzufangen57.

英语

rather, an input is indispensable where there is no actual or potential substitute on which competitors in the downstream market could rely so as to counter – at least in the long term - the negative consequences of the refusal57.

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

um festzustellen, wie sich eine lieferverweigerung wahrscheinlich auf die verbraucherwohlfahrt auswirkt, untersucht die kommission, ob für die verbraucher die voraussichtlichen negativen auswirkungen der lieferverweigerung auf dem relevanten markt langfristig größer sind als die zu erwartenden negativen auswirkungen einer lieferverpflichtung.

英语

in examining the likely impact of a refusal to supply on consumer welfare, the commission will examine whether, for consumers, the likely negative consequences of the refusal to supply in the relevant market outweigh over time the negative consequences of imposing an obligation to supply.

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

die kommission wird behauptungen des marktbeherrschenden unternehmens prüfen, dass eine lieferverweigerung notwendig ist, damit die investitionen in den ausbau seines inputgeschäfts eine adäquate rendite erzielen, und auf diese weise einen anreiz besteht, trotz des risikos von misserfolgen auch künftig zu investieren.

英语

the commission will consider claims by the dominant undertaking that a refusal to supply is necessary to allow the dominant undertaking to realise an adequate return on the investments required to develop its input business, thus generating incentives to continue to invest in the future, taking the risk of failed projects into account.

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

als beispiele nannte monti lieferverweigerungen, die bündelung von fernsehrechten mit Übertragungsrechten für neue medien oder umts, sperrfristen zum schutz der fernseh-Übertragungen vor der konkurrenz durch andere Übertragungsformen oder exklusiv-verträge für betreiber von neuen medien und umts.

英语

such behaviour would chiefly take the form of refusals to supply, the bundling of tv rights with new media/umts rights, the existence of embargoes favouring tv coverage over new types of coverage or the purchase of new media/umts rights on an exclusive basis.

最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

获取更好的翻译,从
7,780,160,123 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認