来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
vor der eröffnung eines insolvenzverfahrens nach absatz 1 kann ein partikularverfahren nach absatz 2 nur in den nachstehenden fällen eröffnet werden:
territorial insolvency proceedings referred to in paragraph 2 may be opened prior to the opening of main insolvency proceedings in accordance with paragraph 1 only:
diese kollisionsnorm sollte für hauptinsolvenzverfahren und partikularverfahren gleichermaßen gelten. die lex concursus regelt alle verfahrensrechtlichen wie materiellen wirkungen des insolvenzverfahrens auf die davon betroffenen personen und rechtsverhältnisse; nach ihr bestimmen sich alle voraussetzungen für die eröffnung, abwicklung und beendigung des insolvenzverfahrens.
this rule on conflict of laws should be valid both for the main proceedings and for local proceedings; the lex concursus determines all the effects of the insolvency proceedings, both procedural and substantive, on the persons and legal relations concerned. it governs all the conditions for the opening, conduct and closure of the insolvency proceedings.