来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
die fmch hat alle pensionsverpflichtungen der gesellschaft aus den unverfallbaren und eingefrorenen pensionsansprüchen der mitarbeiter zum zeitpunkt der plankürzung beibehalten.
under the curtailment amendment for substantially all employees eligible to participate in the plan, benefits have been frozen as of the curtailment date and no additional defined benefits for future services will be earned. fmch has retained all employee benefit obligations as of the curtailment date.
ein ereignis ist dann hinreichend wesentlich, um als plankürzung zu qualifizieren, wenn die erfassung des gewinns oder verlusts aus der plankürzung wesentliche auswirkungen auf den abschluss des unternehmens hat.
an event is material enough to qualify as a curtailment if the recognition of a curtailment gain or loss would have a material effect on the financial statements.
die entsprechenden anteile sind auf der grundlage der barwerte der verpflichtung vor und nach der plankürzung oder -abgeltung zu bestimmen, es sei denn, die umstände lassen eine andere grundlage sachgerechter erscheinen.
the proportionate share is determined on the basis of the present value of the obligations before and after the curtailment or settlement, unless another basis is more rational in the circumstances.
durch die Änderungen wird klargestellt, dass bei einer planänderung, die zur kürzung von leistungen führt, nur der effekt aus der kürzung der leistungen als plankürzung gem. ias 19 zu behandeln ist, der die zukünftige dienstzeit betrifft.
the amendment clarifies the point that, in cases where changes to a plan result in a reduction in benefits, only the effect of the reduction for future services should be treated as a curtailment according to ias 19.