您搜索了: schuldenbereinigung (德语 - 英语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

German

English

信息

German

schuldenbereinigung

English

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

德语

英语

信息

德语

einvernehmliche private schuldenbereinigung gesetz.

英语

private debtors law.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

德语

5.2 behandlung der Überschuldung und schuldenbereinigung

英语

5.2 dealing with debtors and debt recovery

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:

德语

6.3.3 behandlung der Überschuldung und schuldenbereinigung

英语

6.3.3 dealing with debtors and recovery of assets

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:

德语

elsass einvernehmliche private schuldenbereinigung - wie den zinssatz berechnen?.

英语

debt settlement procedures - how to calculate the interest rate?.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

德语

bei den maßnahmen zur schuldenbereinigung stehen sich im prinzip zwei modelle gegenüber:

英语

two main models for dealing with cases of over-indebtedness exist:

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:

德语

für die behandlung der Überschuldung und die schuldenbereinigung werden normalerweise zwei modelle oder paradigmen angewandt:

英语

the two most common models of dealing with insolvent debtors and of recovering debt are:

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:

德语

einige mitgliedstaaten der europäischen union haben bereits auf einzelstaatlicher ebene spezielle maßnahmen zur prävention von Überschuldung und zur schuldenbereinigung ergriffen.

英语

some eu countries have already introduced special measures at national level to prevent or deal with over-indebtedness.

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:

德语

in den verschiedenen systemen sind - wenn auch mit unterschiedlicher gewichtung - maßnahmen zur prävention, zur engen begleitung und beratung sowie zur schuldenbereinigung verankert.

英语

all the various established systems include, in varying degrees, preventive measures, support and advisory measures and corrective measures.

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:

德语

8.2. vivateq ist ohne eine nachfristsetzung zum rücktritt berechtigt, wenn der besteller seine zahlungen einstellt oder die eröffnung des insolvenzverfahrens oder eines vergleichbaren verfahrens zur schuldenbereinigung über sein vermögen beantragt.

英语

8.2. vivateq shall have the right to rescind the contract without setting an additional period of time for performance if the customer stops payment, files for insolvency or applies for the institution of similar proceedings against its assets for debt settlement purposes.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

德语

5.2.9 der ausschuss ist der auffassung, dass die inanspruchnahme eines verfahrens der schuldenbereinigung nicht zu einem ausschluss von finanzdienstleistungen führen darf, denn sie sind für das leben in der gesellschaft unerlässlich.

英语

5.2.9 the committee feels that procedures for dealing with over-indebtedness should not lead to exclusion from bank services, as these are essential for social life.

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:

德语

genau an dieser armutsgrenze erhalten die prävention und die behandlung der Überschuldung sowie die schuldenbereinigung ihre volle relevanz, denn es muss verhindert werden, dass sozial und wirtschaftlich integrierte bzw. wiedereingliederungsfähige menschen unwiederbringlich in den teufelskreis von armut und sozialer ausgrenzung geraten.

英语

it is precisely at this threshold of poverty that the prevention of over-indebtedness makes sense, together with ways to deal with and recover from it, and also to prevent those who are socially and economically surviving or recoverable from falling irreparably into a cycle of poverty and social exclusion.

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:

德语

unsere befugnis, die forderung selbst einzuziehen, bleibt hiervon unberührt. wir verpflichten uns jedoch, die forderung nicht einzuziehen, solange der kunde seinen zahlungsverpflichtungen aus den vereinnahmten erlösen nachkommt, nicht in zahlungsverzug ist und insbesondere kein antrag auf eröffnung eines insolvenzverfahrens oder durchführung eines außergerichtlichen einigungsverfahrens mit den gläubigern über die schuldenbereinigung (§ 305 abs. 1 nr. 1 inso) gestellt ist, sowie kein scheck- oder wechselprozess oder zahlungseinstellung vorliegt. ist dies aber der fall, können wir verlangen, dass der kunde uns die abgetretenen forderungen und deren schuldner bekannt gibt, alle zum einzug erforderlichen angaben macht und die dazu gehörigen unterlagen aushändigt und dem schuldner (dritten) die abtretung mitteilt.

英语

our authority to recover any amounts owing shall not be affected by this. however, we shall not recover any amounts owing if the customer fulfils their duties of payment from the money received, is not late in payment and in particular no application for the commencement of insolvency proceedings or the undertaking of an out-of-court settlement has been made with the creditors for the settlement of debts (art 305 section 1 insolvency regulations (ir)), no cheque or bill of exchange proceedings or a cessation of payment exists. if, however, this is the case we may demand that the customer notifies us of the assigned claims and the respective debtors, supplies all the information necessary for collection, provides documentation for this and notifies the debtor (third party) of the assignment.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,776,200,286 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認