您搜索了: anhieb (德语 - 荷兰语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

德语

荷兰语

信息

德语

es war auf anhieb ein erfolg.

荷兰语

het succes liet niet lang op zich wachten.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

diesbezüglich erscheinen die vorschläge der kommission uns auf anhieb unannehmbar.

荷兰语

wij juichen zijn intentieverklaring toe, die echter, zoals anderen reeds hebben opgemerkt, nauwelijks een tegenwicht vormt voor ons aller teleurstelling over de mislukking van de europese raad van december jongstleden in athene.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

auf anhieb entdecke ich nicht, um welchen minister es sich handelt.

荷兰语

de klem is als zodanig genoemd.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

es leuchtet natürlich auf anhieb ein, dass solche rechte den verbraucher schützen.

荷兰语

dat deze instrumenten ten goede komen aan de consument lijkt mij evident.

最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:

德语

ausnahme ist hier ein projekt in rumänien, das auf anhieb starke auswirkungen zeigte.

荷兰语

een project in roemenië wordt niettemin een hoge impact toegeschreven.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

damit erkennt der gast oder tourist auf anhieb, wo er qualität und authentizität erwarten kann.

荷兰语

bezoekers en toeristen kunnen zo gemakkelijk zien waar ze voor authentieke kwaliteitsproducten terechtkunnen.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

ich möchte dem parlament versichern, daß diese pro bleme viel komplexer sind als sie auf anhieb erscheinen.

荷兰语

tot slot wil de commissie nogmaals haar voldoening tot uiting brengen over de uitstekende samenwerking met het parlement op dit gebied.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

der verordnungsvorschlag erlegt dem rechtsinhaber pflichten auf, denen mitunter auf anhieb nur schwer nachgekommen werden kann.

荷兰语

voor samenwerking buiten de douane-unie komen de volgende gebieden in aanmerking:

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

artikel 3 des verordnungsvorschlags erlegt dem rechtsinhaber pflichten auf, denen mitunter auf anhieb nur schwer nachgekommen werden kann.

荷兰语

in art. 3 van het voorstel worden de houder van het recht verplichtingen opgelegd waaraan hij soms moeilijk onmiddellijk zal kunnen voldoen.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

die begeiste­rung, mit der die finanzmärkte auf anhieb auf die geburt des euro reagiert haben, ist dafür ein sehr wichtiges zeichen1.

荷兰语

het enthousiasme waarmee de financiële markten van meet af aan op de invoering van de euro hebben gereageerd, is veelzeggend1.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

auf anhieb ließ sich die idee der lag-arbeitsgruppe„neue technologien/ländliche energieversorgung“ nicht verwirklichen.

荷兰语

de lag richtte een werkgroep op, „nieuwe technologieën/rurale energie-industrie op het platteland”, die het idee ontwikkelde maar aanvankelijk niet van de grond kreeg.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

dazu kämen noch die betriebskosten, so daß das ganze sehr kostspielig würde. die vorteile dagegen sind nicht so groß, wie man auf anhieb annehmen würde.

荷兰语

er is toch niets dat erop wijst dat het bloed uit de lidstaten beter zou zijn dat het bloed uit bijvoorbeeld de verenigde staten.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

dies zeigt eindeutig, daß sich die private ecu nicht im geringsten um vorschriften schert und daß ihre stärke schon im anfangsstadium so groß ist, daß sie sich auf anhieb überall durchsetzt.

荷兰语

ik heb veeleer het gevoel dat men gedurende een jaar of vier vijf met gesloten ogen die landen het hof heeft gemaakt, en dat de ogen nu eerst opengaan !

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

da davon auszugehen ist, dass erstmals teilnehmende organisationen nicht auf anhieb erfolgreiche projekte durchführen werden, ist es wichtig, die gemachten lernerfahrungen zu dokumentieren und weiterzugeben.

荷兰语

het is niet realistisch te verwachten dat met nieuwkomers 100% succes kan worden bereikt.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

dieser grund satz wird auf anhieb bestätigt, und der haushaltsausschuß hat sich davon leiten lassen, indem er sich sehr eindeutig weigerte, eine verzerrung in der steuererhebung bei den europäischen bürgern hinzunehmen.

荷兰语

indien de begrotingscommissie van het parlement meer handelt naar de geest van de europese raad van fontainebleau dan de raad van ministers, dan ligt het op de weg van deze laatste om tot inkeer te komen, ja, zich te onderwerpen aan een „existentiële revisie" en aan een analyse van zijn eigen gedrag.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

德语

bei jeder maßnahme zur erhöhung der energieeffizienz müssen diejenigen, die vergünsti­gungen dafür erhalten, auf anhieb den einsparungsnutzen erkennen können, so dass sich die zeitspanne der kostenamortisierung leicht errechnen lässt und von vertretbarer länge ist.

荷兰语

uit elke maatregel voor meer energie-efficiëntie dient duidelijk te blijken dat de gebruiker erbij gebaat is, alsook dat de terugverdientijd redelijk kort en eenvoudig te berekenen is.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

in diesem zusammenhang ist auch der wirtschaftliche aspekt des vorschlags hervorzuheben, der sich auf anhieb sehr positiv darstellt; außerdem ist auf die zu nahme des fremdenverkehrs hinzuweisen, der sich mit sicherheit noch erheblich .intensivieren wird.

荷兰语

in dit verband moet op het zeer positieve economische aspect van het voorstel worden gewezen en op de toename van het toeristenverkeer, dat stellig veel intensiever zal worden.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

auf die frage zur "anderen rasse" wird in allen europäischen ländern, ausgenommen in frankreich und dem vereinigten königreich, auf anhieb am häufigsten die schwarze rasse genannt. in frankreich sind meistens araber die

荷兰语

het "andere" ras wordt in elk europees land, met uitzondering van frankrijk en het verenigd koninkrijk, in de meeste gevallen spontaan geassocieerd met het zwarte ras.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

德语

die qualität der informationen, die die mitgliedstaaten der kommission übermittelt haben, wirkt sich zwangsläufig auf die qualität und den nutzen dieses berichts aus. einige der bei der kommission eingegangenen informationen waren unklar oder unvollständig und nahmen ohne nähere angaben bezug auf innerstaatliches recht und sonstige vorschriften; außerdem hatten unterschiedliche auslegungen der fragen seitens der einzelnen mitgliedstaaten unterschiedliche angaben zur folge. aufgrund der unterschiedlichen auslegungen, die wegen der relativ unscharfen begriffe des gemeinsamen standpunkts möglich sind, geht aus den antworten nicht immer auf anhieb eindeutig hervor, ob die wichtigsten artikel durchgeführt worden sind; mitunter geht es lediglich um den grad der durchführung.

荷兰语

de kwaliteit van de door de commissie ontvangen nationale informatie beïnvloedt onvermijdelijk de kwaliteit en waarde van dit verslag. de aan de commissie meegedeelde informatie was soms vaag en onvolledig, en bevat verwijzingen naar de nationale wet-en regelgeving zonder dat daarover nadere bijzonderheden worden verstrekt; ook zijn sommige vragen door verschillende lidstaten verschillend geïnterpreteerd. vanwege de vrij rekbare terminologie van het gemeenschappelijk standpunt en de uiteenlopende interpretatiemogelijkheden kan uit de ontvangen antwoorden niet altijd eenduidig worden opgemaakt of aan de belangrijkste bepalingen gevolg is gegeven en is het geen kwestie van "ja" of "nee", maar van "in welke mate".

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
9,166,486,994 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認