来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
lichtpauserei gehilfe
ambtenaar voor hulpdiensten :
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
die beschriebene tat ist dann als straftat einzustufen, wenn sie vorsätzlich oder zumindest grob fahrlässig begangen wurde, auch wenn der täter gehilfe oder anstifter war.
de bedoelde handelingen dienen als strafbare feiten te worden aangemerkt indien zij opzettelijk worden gepleegd of ten minste uit grove nalatigheid worden begaan, met inbegrip van betrokkenheid als medeplichtige of aanstichter.
ich hatte im juli gesagt, dass die kommission nicht das generalsekretariat des europäischen rates oder des ministerrates sein wird, und dass ich nicht der gehilfe des parlaments sein werde.
ik heb u in juli gezegd dat de commissie niet de secretaris-generaal van de europese raad is noch die van de raad van ministers, en dat ik niet de loopjongen van het europees parlement zou zijn.
die haftung der juristischen person nach den absätzen 1 und 2 schließt die strafrechtliche verfolgung natürlicher personen als täter, anstifter oder gehilfe im falle der straftat nach artikel 10 nicht aus.
de aansprakelijkheid van rechtspersonen krachtens de leden 1 en 2 sluit geen strafrechtelijke procedures uit tegen natuurlijke personen die als dader, aanzetter of medeplichtige bij een in artikel 10 bedoeld strafbare feit zijn betrokken.
in den einschlägigen rahmenbeschlüssen110 sind in aller regel bestimmungen vorgesehen, die die teilnahme an den dort geregelten straftaten als anstifter oder gehilfe mit strafrechtlichen sanktionen bedrohen, die zumindest wirksam, angemessen und abschreckend sein müssen111.
in de reeds aangenomen en nog aan te nemen kaderbesluiten110 zijn in het algemeen bepalingen opgenomen die ten doel hebben uitlokking en deelneming als medeplichtige aan de in de verschillende instrumenten beoogde strafbare feiten strafbaar te stellen en er sancties voor op te leggen – die ten minste doeltreffend, evenredig en afschrikkend moeten zijn111.
da eine hinreichende kontrolle des schneidvorgangs vom steuerstand aus nicht gewährleistet ist, muss sich der gehilfe des schrämmaschinenführers bisher weiterhin im streb aufhalten; βε sollte möglich εβϊη, diesen beschwerlichen arbeitsplatz überflüs8ig werden zu lassen.
controle van het winningsproces uit sluitend vanaf de bedieningspost zoals thans het geval is, is niet voldoende gebleken.
die verantwortlichkeit der juristischen person nach den absätzen 1 und 2 schließt die strafrechtliche verfolgung natürlicher personen als täter, anstifter oder gehilfen bei einer straftat im sinne der artikel 2 und 3 nicht aus.
de aansprakelijkheid van rechtspersonen krachtens de leden 1 en 2 sluit strafvervolging tegen natuurlijke personen die een in de artikelen 2 en 3 bedoeld strafbaar feit plegen, ertoe aanzetten of eraan medeplichtig zijn, niet uit.