来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ich habe deine nummer nicht.
ik heb je nummer niet.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
ich kann ihm also zustimmen.
ik kan daarmee dus akkoord gaan.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
ich kann ihm da nur beipflichten.
ik kan hem daarin enkel bijtreden.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
ich kann ihm hierin nicht beipflichten.
we zullen op de een of andere manier iets met de overschotten moeten doen. dat spreekt vanzelf.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
ich kann ihm zeigen, wo das passiert.
deze klachten betreffen zaken met betrekking tot de europere unie.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
ich kann ihm aber keine endgültige antwort geben.
de oplossing, de uitkomst, is er, maar de verenigde staten komen niet in beweging.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
diese aufgabe kann ihm von nie
hij is de enige die
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
der bericht ist gut und ich kann ihm in allen punkten zustimmen.
over dit laatste is niet veel anders te zeggen dan dat het goed is; ik ben het in grote lijnen met alles eens.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
,,na, und wo ist deine ,nummer zwei'? ,unter dem kreuz', he?
"en waar is uw nommer twee?--onder het kruis, hé?
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
ich kann ihm versichern, daß das in diesem sektor nicht der fall ist.
ik kan hem verzekeren dat dit in deze sector niet zo is.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 3
质量:
der ratspräsident hat das gerade auch sehr überzeugend gesagt und ich kann ihm nur beipflichten.
hoe komt het dat de commissie zich bij de handel wijze van de verenigde staten lijkt neer te leggen ?
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
ich kann ihm diese antwort heute geben, aber wir haben nur noch 50 minuten.
ik kom later nog op dit punt terug.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
genau diese position vertritt der be richt secchi, und ich kann ihm nur zustimmen.
het verslag heeft het echter ook over een grootschalige belastingharmonisatie.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
ich kann ihm das vorhersagen: alle bauern, alle viehhalter werden ihre quoten überschreiten.
daarom is dit geen verwijt aan uw adres, mijnheer andriessen, hoewel het u bekend is dat wij dit verslag een hele maand hebben uitgesteld omdat u er niet was en immers gezegd had dat u het debat wilde bijwonen.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
das ist eines europaparlamentariers würdig, und ich kann ihm nur sagen: auf baldiges wiedersehen!
de heer selva (ppe). — (it) mijnheer de voorzitter, hoewel de ideeën waarin ik geloof sterk verschillen van de ideeën van de heer tortora, voel ik mij onder deze omstandigheden geroepen hem te danken voor de verklaringen die hij zojuist heeft afgelegd.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
aber ich kann ihm deshalb nicht zustimmen, weil diese frage in einem größeren zusammenhang geprüft werden muß.
de commissie kan echter de andere amendementen voor de wijnsector niet overnemen en ik zal u uitleggen waarom.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
der papst hat un längst in wien gefordert, die europäisierung noch energischer voranzutreiben. ich kann ihm da nur beipflichten.
toch moet volgens mij nog even het accent gelegd wor den op een enkel aspect dat enigszins onderbelicht is ge bleven in het verslag van de waarnemingspost.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
ich kann gut verstehen, wie er und sie empfinden müssen, aber ich kann ihm die gewünschte zusage leider nicht geben.
wij volgen de ontwikkelingen en de toestand op de voet.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
ich kann ihm bestätigen, daß anweisungen ge geben wurden, daß für sämtliches material im wert über 250 re ein derartiges bestandsverzeichnis geführt wird.
zelfs met meer personeel zal het voor de commissie echter moeilijk blijven om de door haar gewenste doeltreffendheid waar te maken — de heer gabert ziet dat, naar uit zijn woorden blijkt, in.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
aber ich kann ihm leider so wenig zustimmen wie anderen mit gliedern dieses hauses, die zu jedem einzelnen punkt dieses berichts gesprochen haben.
dat is een gevolg van de vervuilingsproblemen die de deense vaarwateren bedreigen; voor er een milieuplan voor de zee komt willen we de situatie even aankijken.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量: