来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
befischt das schiff innerhalb eines monats mehrere solcher felder, so ist die längenzusammensetzung für jedes einzelne feld anzugeben.
indien een vaartuig zich in de loop van eenzelfde maand naar een ander vak begeeft, wordt voor elk vak een lengtesamenstelling van de vangst verstrekt.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
stichprobenprogramm zur einschätzung der jährlichen längenzusammensetzung der rückwürfe für die in anlage xv genannten arten mit fakultativer probenahme.“
het bemonsteringsprogramma voor de schatting van de lengtesamenstelling op jaarbasis van overboord gezette hoeveelheden van de in aanhangsel xv als facultatief genoemde bestanden.”.
最后更新: 2014-11-15
使用频率: 1
质量:
für alle in anlage xv genannten bestände mit fakultativer probenahme werden zur einschätzung der längenzusammensetzung und gegebenenfalls der alterszusammensetzung biologische proben aus den anlandungen genommen.
de aangelande vangsten van alle in aanhangsel xv als facultatief aangeduide bestanden moeten biologisch worden bemonsterd om gegevens te verkrijgen betreffende de samenstelling naar lengte en eventueel naar leeftijd.
最后更新: 2014-11-15
使用频率: 1
质量:
für alle in anlage xv genannten bestände mit obligatorischer probenahme müssen zur einschätzung der längenzusammensetzung und gegebenenfalls der alterszusammensetzung biologische proben aus den anlandungen genommen werden.
de aangelande vangsten van alle in aanhangsel xv als verplicht aangeduide bestanden moeten biologisch worden bemonsterd om gegevens te verkrijgen betreffende de samenstelling naar lengte en eventueel naar leeftijd.
最后更新: 2014-11-15
使用频率: 1
质量:
(3) die gemeinschaftsschiffe melden auch angaben über die längenzusammensetzung repräsentativer proben der zielarten und beifangarten (formblatt b2 in der neuesten fassung).
3. de communautaire vissersvaartuigen delen voorts de lengtesamenstelling mede van een representatief monster van de vangst van doelsoorten en bijvangstsoorten (formulier b2, meest recente versie).
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
(1) die fischereifahrzeuge der gemeinschaft übermitteln den zuständigen behörden des flaggenmitgliedstaats nach den bestimmungen des artikels 13 und für die dort genannten fischereien angaben über die längenzusammensetzung repräsentativer proben der ziel- und beifangarten.
1. de communautaire vissersvaartuigen delen, op dezelfde voorwaarden en voor de visserij op dezelfde soorten als die bedoeld in artikel 13, de lengtesamenstelling mee van een representatief monster van de vangst van doelsoorten en bijvangstsoorten.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:
(2) bei der längenangabe handelt es sich um die gesamtlänge des fisches, abgerundet auf ganze zentimeter, und die repräsentativen proben müssen aus einem einzigen feld von 0,5o breitengrad mal 1o längengrad stammen. befischt das schiff innerhalb eines monats mehrere solcher felder, so ist die längenzusammensetzung für jedes einzelne feld anzugeben.
2. de te meten lengte is de totale lengte van de vis in centimeter, afgerond naar onderen, en het representatieve monster moet afkomstig zijn van één vak (van 0,5° breedtegraad bij 1° lengtegraad). indien een vaartuig zich in de loop van eenzelfde maand naar een ander vak begeeft, wordt voor elk vak een lengtesamenstelling van de vangst verstrekt.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考: