来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
monat wird bekräftigt, wenn das komprimierte impfschema von 0, 1, 2 und 12 monaten angewendet wird. • die empfehlungen für serologische testung und verabreichung von eventuell erforderlichen zusatzdosen bei patienten mit geschwächtem immunsystem, bei patienten, die auf die impfung nicht ansprechen, oder bei anderen gruppen mit hohem risiko sowie bei einer vermuteten exposition gegenüber hepatitis b werden stärker betont. • von der gleichzeitigen gabe von pneumokokken-konjugatimpfstoffen wird abgeraten, da diese in bezug auf hbvaxpro noch nicht ausreichend untersucht wurden. • bei nierendialysepatienten, die nach der auffrischung einen unzureichenden antikörpertiter erreichen, sollte die verabreichung alternativer hepatitis b-impfstoffe erwogen werden.
• meer nadruk op het belang van de vierde dosis in de twaalfde maand, in het geval dat het gecomprimeerde toedieningsschema wordt gehanteerd (vaccinatie wanneer het kind 0, 1, 2 en 12 maanden oud is). • versterkte aanbevelingen voor serologische testen, en zo nodig toediening van aanvullende doses, bij patiënten met immunodeficiëntie, bij non-responders uit andere groepen die een hoog risico lopen en bij personen die vermoedelijk zijn blootgesteld aan hepatitis b. • gelijktijdige toediening van pneumokokkenconjugaatvaccin wordt niet aanbevolen, aangezien daarnaar onvoldoende onderzoek is verricht met betrekking tot hbvaxpro. • voor nierdialysepatiënten bij wie na de boostervaccinatie sprake is van onvoldoende antilichaamtiters, dient het gebruik van andere hepatitis b-vaccins te worden overwogen.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。