来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
die debatten er streckten sich auf vier hauptthemen:
de commissie had daarop aangedrongen in haar mededeling van november 1983 (4).
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
veredelungen wurden schon immer vorgenommen, aber sie er streckten sich über viel längere zeiträume.
ik wil geen enkele kunstmatige stimulering via heffings- of subsidiestructuren.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
sie streckten sich über den oberbalken hinweg und forschten beide übergeneigt in dem dunkel der nacht.
en over de verschansing leunende zagen beiden zoekend rond in den duisteren nacht.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
die pferde legten sich auf den boden und die menschen streckten sich neben ihnen in dichter gruppe aus.
de paarden gingen op den grond liggen, en de menschen kropen vlak bij hen digt bij elkander.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
nun streckten sie sich aus, stützten sich auf die ellbogen und begannen zögernd zu paffen und mit wenig vertrauen.
nu strekten zij zich op het mos uit, leunden welbehaaglijk op hunne ellebogen en begonnen dapper te blazen.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
sechs schläge mit dem mere aus den händen von sechs kräftigen kriegern streckten die opfer inmitten einer blutlache zu boden.
zes knodsslagen, toegebragt door de hand van zes gespierde krijgslieden, strekten de slagtoffers in een zee van bloed op den grond uit.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
einige prachtvolle myrthenbäume streckten bis fünfzehn fuß hoch ihre langen, niederhängenden, mit rothen blüthen verzierten zweige aus.
eenige prachtige mirtplanten, o.a. de "metrosideros speciosa," verhieven hun lange en neerhangende takken, versierd met roode bloemen, wel vijftien voet hoog.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
als die letzte schinkenkruste den weg alles eßbaren gegangen war, streckten sich die burschen auf dem grase aus, erfüllt von behagen.
toen de laatste knappende stukjes spek verdwenen waren en het laatste brokje brood was verslonden, strekten de knapen welbehagelijk hunne leden op het mostapijt uit.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
die arbeiten er streckten sich auf die beiden aspekte: soforthilfe und maßnahmen, die auf mittlere und lange sicht zu ergreifen sind.
de commissie wil zeer binnenkort haar standpunt bepalen inzake het aan de laatste van comecon ontvangen mededeling te geven gevolg.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
jene streckten sich platt auf den boden, während er selbst aus seinem netze zwei geschickt genähte kasuarbälge zog, mit denen er sich auf der stelle vermummte.
dezen gingen op den grond liggen, terwijl hij uit zijn net twee netjes aaneengenaaide kasuaris-huiden haalde en ze terstond aantrok.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
ihre diskussionen er streckten sich von der verbesserung des allgemeinen präferenzsystems der gemeinschaft (aps) und internationalen grundwarenfragen bis zu den themen technologietransfer und investitionen.
overeenkomst gemeenschap asean gesproken over de verbetering van het stelsel van algemene preferenties (sap) van de gemeenschap, de internationale vraagstukken inzake grondstoffen en de over dracht van technologie en investeringen.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
die beiden liebenswürdigen frauen hatten den wagen verlassen; liebevoll streckten sie den elenden geschöpfen die hand entgegen und boten ihnen nahrungsmittel, welche die wilden mit natürlicher gier verschlangen.
beide liefderijke vrouwen hadden den wagen verlaten; zij reikten de vriendenhand aan die rampzalige schepsels; zij boden hun spijzen aan, welke die wilden met terugstootende gulzigheid verslonden.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
john mangles, mac nabbs, wilson und mulrady ergriffen die ruder, glenarvan das steuer; die beiden frauen, olbinett und robert streckten sich zu seinen füßen hin.
john mangles, mac nabbs, wilson en mulrady grepen de riemen, glenarvan het roer, de twee vrouwen, olbinett, robert en paganel namen bij hem plaats.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
(in der person des gemeinschuldners liegende gründe verhindern, daß der konkurs sich auf alle vertragsstaaten er streckt. rein innerstaatlicher konkurs bei erfolgreichem widerspruch gegen ausländischen konkurs.) kurs.)
in het franse recht bij voor beeld wordt, hoewel de vraag nog betwist wordt, al gemeen aangenomen dat buitenlandse faillissementsvonnissen op zichzelf een titel met bewijs kracht opleveren waardoor aan de curator de moge lijkheid wordt gegeven in rechte op te treden voor rekening van de boedel, bepaalde conservatoire maatregelen te nemen, vorderingen in te dienen in een samenlopend faillissement in frankrijk, enzovoort. voort.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量: