来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
chancen auf dem arbeitsmarkt verbaut.
waarschijnlijk zijn het deze ontwikkelingen die als uitgangspunt voor verandering de beste kansen bieden.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
genau diese möglichkeit soll mit den uns vorliegenden richtlinien verbaut werden.
de richtlijnen die wij nu behandelen zijn bedoeld om juist dit soort praktijken onmogelijk te maken.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
kriegsgebaren verbaut hier den weg zu einer friedlichen und demokratischen beendigung des konflikts.
het is echter niet voldoende alleen symptomen te bestrijden. we moeten de oorzaken van deze oorlog aanpakken.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
möglichkeiten eines frühen ausscheidens werden verbaut und anreize für eine frühverrentung beseitigt.
de mogelijkheden tot vervroegde uittreding worden afgesloten en de prikkels voor vervroegde uittreding worden afgeschaft.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
die kommission verbaut sich durch ihr einzementieren auf ihre alten positionen einen konstruktiven dialog.
de verordening voorzag indertijd in een evaluatie binnen twee jaar.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
doch sein leicht graues fleisch verbaut ihm den kommerziellen erfolg imvergleich zum kabeljau und zum schellfisch.
maar door zijn grijzige vlees slaagt hij er niet in het commerciële succes van de kabeljauw en de schelvis te evenaren.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
bestimmte technische konzepte oder lösungen sollen durch diese maßnahmen allerdings weder verbaut noch begünstigt werden.
hierbij moet worden vermeden dat één bepaalde technologische aanpak of oplossing wordt opgelegd of bevoordeeld.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
so werden verzweifelte menschen, in eine auswegslose situation getrieben, da obendrein der weg nach hause oft verbaut ist.
ik ben ervan overtuigd dat de volken in deze regio alleen op deze manier in vrede zullen kunnen leven.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
schon jetzt wird durch die grenze von 300 000 ecu den meisten kleinen und mittleren unternehmen die möglichkeit verbaut, an diesen ausschreibungen teilzunehmen.
het is voor ons ook heel nuttig bij het totstandbrengen van de nieuwe verordening zodat we de tacis-bijstand aan de nieuwe onafhankelijke staten niet alleen kunnen voortzetten maar daadwerkelijk ook kunnen verbeteren.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
wir haben uns also einmal mehr selbst den weg verbaut, auf bald hinzukommende mitglieder einfluss auszuüben, damit diese möglichst gut vorbereitet sind.
ik weet dat veel ouders in ierland bereid zijn een kind uit roemenië, vooral een kind met een verstandelijke of lichamelijk beperking, te adopteren, en dat ze dat ook graag doen.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
wenn man dieser politik nicht einhalt gebietet, wird einer politischen lösung nicht nur für die gegenwart, sondern auch für die zukunft der weg verbaut.
als hieraan geen eind komt, zal niet alleen het heden maar ook de toekomst kapot worden gemaakt en een politieke oplossing onmogelijk worden.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
hier zeigt sich meiner auffassung nach eine in tellektuelle arroganz, der die konkrete fähigkeit verbaut ist, zu sehen, zu kritisieren und somit auch zu handeln.
de vervuiling zal zijn toegenomen en een deel van onze natuurlijke hulpbronnen vernietigd.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
angehörige der freien berufe, die eine tätigkeit ausüben wollen in einem anderen mitgliedstaat als dem, in dem sie sich qualifiziert haben, finden ihren weg durch allerlei hindernisse verbaut.
artsen, verpleegsters, tandartsen en vroedvrouwen hebben nu een geharmoniseerde basisopleiding en beschikken derhalve ook werkelijk over het „recht op vestiging" d.w.z. het recht op uitoefening van hun beroep in alle landen van de gemeenschap.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
der intelligenzindikator bildet die flexibilitätsmerkmale, verbesserten funktionen und fähigkeiten ab, die auf die stärker vernetzten und besser integrierten intelligenten geräte zurückzuführen sind, die in herkömmlichen gebäudetechnischen systemen verbaut werden.
de slimheidsindicator heeft betrekking op flexibiliteitskenmerken, geavanceerde functies en capaciteiten die voortvloeien uit meer onderling verbonden en ingebouwde slimme toestellen die worden geïntegreerd in de conventionele technische bouwsystemen.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
genau wie die usa will die kommission in jedem fall ein gemeinsames luftverkehrsabkommen, doch werden durch die derzeitige amerikanische initiative nach auffassung der kommission künftige möglichkeiten für eine größere ausgewogenheit verbaut und die laufenden verhandlungen mit den mitgliedstaaten über die festlegung einer luftverkehrspolitik mit den vereinigten staaten behindert.
de commissie wenst evenzeer als de verenigde staten een wederzijdse luchtvaartovereenkomst te sluiten, maar doorgaan op de huidige weg zou volgens de commissie het uitzicht op evenwichtigere verhoudingen met de verenigde staten belemmeren en de lopende besprekingen met de lid-staten over de uitstippeling van het luchtvaartbeleid ten opzichte van de verenigde staten in gevaar kunnen brengen.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
und wir hätten noch mehr sein können, wenn nicht einige länder um ein opting-out ge beten hätten oder wenn einige länder sich nicht absicht lich die möglichkeit verbaut hätten, von anfang an dabei zusein.
ik kan daar nog een hele reeks bijwoorden aan toevoegen: streng, absoluut, duidelijk, oprecht, precies en nog veel meer. maar dat is alle maal maar een kwestie van stijl, het voegt niets wezen lijks toe.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
durch die regelmäßige verabschiedung von texten, die israel häufig in übertriebener weise verurteilen, verliert das europäische parlament seine glaubwürdigkeit und verbaut sich damit die möglichkeit, eine glaubwürdige vermittlerrolle im israelisch-palästinensischen konflikt zu spielen.
er valt niet te schipperen met de waarden die de vn-resoluties en de noodzaak van een gewapend optreden tegen saddam hussein rechtvaardigen.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量: