来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
aber angebotsseitige initiativen müssen bemühungen zur entwicklung von fertigkeiten, flexibilität und mobilität der europäischen arbeiterschaft einschließen.
todavia, estas iniciativas devem ser complementadas por esforços para desenvolver as competências, a flexibilidade e a mobilidade da mão‑de‑obra europeia.
zudem müssten die organisationen der zivilgesellschaft sich den neuen kräften öffnen, die mit der revolution einzug gehalten hätten, insbesondere den jungen menschen, den frauen und der arbeiterschaft.
acrescentou que é preciso que as organizações da sociedade civil se abram às novas forças que desabrocharam com a revolução, isto é, os jovens, as mulheres e as classes trabalhadores, em particular.
man könnte es salopp formulieren. die organisierte arbeiterschaft hat im vergangenen jahrhundert die europäische idee vorangebracht, die multinationalen konzerne haben in diesem jahrhundert die europäische wirklichkeit geschaffen.
poder-se-ia adoptar a seguinte formulação, um pouco aligeirada: foi o movimento organizado dos trabalhadores, no século passado, que fez avançar a ideia europeia e foram as multinacionais, neste século, que criaram a realidade europeia.
beim beschäftigungsgipfel im november letzten jahres haben wir uns auf leitlinien zur förderung einer qualifizierten, gut ausgebildeten und anpassungsfähigen arbeiterschaft sowie eines flexiblen arbeitsmarktes verständigt, die angemessen auf wirtschaftliche veränderungen reagieren können.
na cimeira sobre o emprego, no passado mês de novembro, chegámos a acordo sobre várias orientações com vista à promoção de uma força de trabalho qualificada, formada e adaptável, e a mercados de trabalho flexíveis, que dessem resposta à transformação económica.
die weit verbreitete langzeitarbeitslosigkeit, die mit über 10% seit jahrzehnten eine geißel der arbeiterschaft ist, wird nun in noch stärkerem maße mit formen der zeit- und leiharbeit verknüpft.
a par do desemprego de longa duração generalizado que ultrapassou os 10% e que há anos aflige as classes trabalhadoras, aumentam cada vez mais as formas de emprego temporárias e precárias.