来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ansonsten könnte es zu einem patchwork einzelner dienste auf regionaler oder nationaler ebene kommen, was dem einwandfreien funktionieren des binnenmarkts und des transeuropäischen netzes abträglich wäre.
se tal não acontecer, corre-se o risco de ver surgir um mosaico de serviços fragmentários à escala regional ou nacional, prejudicial ao correcto funcionamento do mercado interno e da rede transeuropeia.
wir dürfen aus unserem europa keine patchwork-union machen, die im innern die bürger verwirrt und europa nach außen diskreditiert.
não podemos transformar esta nossa europa numa união de tipo “ manta de retalhos ”, confundindo os cidadãos nos seus países e desacreditando a europa aos olhos dos que nos rodeiam.
erstens: das derzeitige patchwork der datenschutzvorschriften in europa wird durch eine einheitliche regelung für alle 27 mitgliedstaaten ersetzt, was kosten spart und die rechtssicherheit erhöht.
em primeiro lugar, irá reduzir os custos e reforçar a segurança jurídica mediante a substituição da atual manta de retalhos de diplomas legais em vigor na europa por um único conjunto de regras uniformes aplicáveis aos 27 países da união europeia.
bei der planung von maßnahmen müssen somit alle verschiedenen familientypen berücksichtigt werden: beispielsweise einelternfamilien, patchwork-familien, gleichgeschlechtliche lebensgemeinschaften und alleinstehende.
na elaboração das medidas, há que ter em conta todos os tipos de agregados familiares, por exemplo, as famílias monoparentais, as novas famílias, os agregados de pessoas do mesmo sexo e os que vivem sós.
(16) der antrag wurde anhand der von der vertriebsgesellschaft vorgelegten informationen überprüft und es wurde ihm stattgegeben, da die ausfuhren von sämischleder in form von patchwork nachgewiesen werden konnten.
(16) a alegação foi examinada com base na informação facultada pela empresa comercial e aceite, na medida em que seja possível identificar as exportações de retalhos de couros e peles acamurçados.
(43) aufgrund des unter den randnummern (15), (16) und (24) genannten antrags wurden die einfuhrdaten berichtigt, die zur bestimmung der schadensbeseitigungsschwelle gemäß randnummer (86) der vorläufigen verordnung verwendet werden. damit wird der tatsache rechnung getragen, dass bestimmte mengen an sämischleder, die aus der vr china in die gemeinschaft in form von patchwork ausgeführt wurden, von geringerer qualität waren, als das sämischleder, das vom betreffenden wirtschaftszweig der gemeinschaft verkauft wurde.
(43) atendendo à alegação referida nos considerandos (14), (15) e (23), os dados relativos a importação utilizados na determinação do nível de eliminação do prejuízo, como descrito no considerando (86) do regulamento provisório, foram ajustados a fim de ter em conta o facto de certas quantidades de couros e peles acamurçados exportados pela rpc para a comunidade sob a forma de retalhos serem de qualidade inferior à dos couros e peles acamurçados vendidos pela indústria comunitária.