来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
in der sich herausbildenden medienlandschaft wird dies weniger relevant, da die auswahl immer stärker individualisiert wird.
ello se está volviendo menos relevante en el cambiante panorama de los medios de comunicación, con la creciente individualización de elección.
die familiären und häuslichen verantwortlichkeiten müssen gerecht zwischen den geschlechtern aufgeteilt und das recht auf soziale sicherheit individualisiert werden.
la ambición de conseguir un reparto igualitario entre hombres y mujeres de las responsabilidades familiares y domésticas, y de establecer el derecho individual a la seguridad social;
in studie i wurde die wirksamkeit zweier prophylaktischer behandlungsregime (individualisiert und wöchentlich) jeweils mit einer bedarfstherapie verglichen.
en el estudio i se comparó la eficacia de 2 pautas de tratamiento profilácticas (individualizada y semanal) con el tratamiento a demanda.
rundfunkanstalten werden, insofern sie nicht individualisiert informationen vermitteln, von dem anwendungsbereich herausgenommen (art. 2.d).
también se incluye una llamada a la acción contra el tráfico de mujeres y niños y la abolición de discriminaciones legales contra homosexuales.
die gesamt-therapiedauer sollte nach sorgfältiger abwägung des nutzens der behandlung gegen das blutungsrisiko individualisiert werden (siehe abschnitt 4.4).
la duración del tratamiento global se debe individualizar después de una evaluación minuciosa del beneficio del tratamiento frente al riesgo de hemorragia (ver sección 4.4)