来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
der rückstellungsbetrag wurde auf der grundlage einer versicherungsmathematischen studie der europäischen kommission festgesetzt.
el importe de la provisión se determinó basándose en un estudio actuarial efectuado por la comisión europea.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
die mitgliedstaaten können bestimmen, daß der rückstellungsbetrag nach buchstabe a) unter dem passivposten c 2 auszuweisen ist.
los estados miembros podrán exigir la inclusión en la partida c 2 del pasivo de los importes a los que se refiere la letra a).
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:
b) die mitgliedstaaten können bestimmen, daß der rückstellungsbetrag nach buchstabe a) unter dem passivposten c 2 auszuweisen ist.
b) los estados miembros podrán exigir la indusión en la partida c 2 del pasivo de los importes a los que se refiere la letra a).
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
sie enthalten ferner die aufwendungen, die im zusammenhang mit der zeitlichen verteilung des unterschiedsbetrages bei über dem rückzahlungsbetrag erworbenen vermögensgegenständen und bei unter dem rückstellungsbetrag eingegangenen verbindlichkeiten entstehen;
dichas cargas comprenderán también la periodificación correspondiente a la amortización de la prima de los activos adquiridos por encima de la cantidad pagadera al vencimiento y de los compromisos contraídos por debajo de dicha cantidad;
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:
sind die versicherungsleistungen in form einer rente zu erbringen, so müssen die rückstellungsbeträge nach anerkannten versicherungsmathematischen methoden berechnet werden.
cuando las indemnizaciones en concepto de siniestros deban pagarse en forma de renta, los importes de la provisión a tal fin deberán calcularse sobre la base de métodos actuariales reconocidos.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 3
质量: