来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
bei der luxemburgischen erhebung über arbeitskräfte wird ein einstufiger stichprobenplan verwendet.
para las encuestas italianas de las fuerzas de trabajo se ha utilizado una muestra bietápíca estratificada, no autoponderada, cuyo tamaño era de 123 000 viviendas familiares.
ist das durchleuchten der filets technisch möglich, so ist dieses verfahren im stichprobenplan zu berücksichtigen.
cuando desde un punto de vista técnico resulte posible proceder al examen al trasluz de los filetes, éste deberá incluirse en el plan de muestreo.
bei dem in der erhebung verwendeten stichprobenplan handelt es sich um eine zweistufige stichprobe mit schichtung der einheiten der ersten stufe.
utilizando como criterio el grado de urbanización (es decir, el tamaño de la localidad según el número de habitantes en el censo de 1981), las 5 930 localidades del país se reparten en 10 grandes estratos:
wird im rahmen des jeweiligen nationalen programms ein stichprobenplan erstellt, so ist der zugang zu den schiffen zu probenahmezwecken zu gewährleisten.
en todos los casos en que los correspondientes programas nacionales contemplan la realización de un régimen de muestreo a bordo, tiene que garantizarse el acceso a los buques para efectuar tal muestreo.
die statistische kontrolle der produkte erfolgt durch attribut-merkmale und schließt einen stichprobenplan mit folgenden merkmalen ein:
el control estadístico de los productos se realizará por propiedades, lo que supondrá un plan de muestreo de las siguientes características:
der europäische stichprobenplan kann den erfassungsbereich der einfuhrpreisvariablen auf die einfuhr von gütern aus nicht-eurozone-ländern beschränken.
los sistemas de muestras europeos pueden limitar el alcance de la variable sobre los precios de importación de productos procedentes de la zona exterior al euro.
aus den ausgewählten bezirken wurden mittels zufallsstart systematisch steuerpflichtige einheiten bestimmt. im stichprobenplan war die Übernahme eines teils der anschriften aus der erhebung von 1986 nicht vorgesehen.
el número de direcciones que se iba a seleccionar en cada estrato era proporcional al tamaño de éste (según el número de puntos de reparto), pero se incrementó la muestra del estrato b para compensar las zonas no abarcadas por la encuesta trimestral.
für die zwecke der vor-ort-kontrollen stellen die mitgliedstaaten einen stichprobenplan für die landwirtschaftlichen betriebe und/oder begünstigten auf.
a los efectos de los controles sobre el terreno, los estados miembros elaborarán un plan de muestreo de las explotaciones agrarias y/o de los beneficiarios.
jeder mitgliedstaat arbeitet zu diesem zweck einen stichprobenplan aus, in dem unter anderem die verteilung der stichproben innerhalb der geografischen gebiete angegeben ist, und legt ihn der kommission zur genehmigung vor.
con este fin, cada estado miembro elaborará un programa de muestreo indicando, entre otros datos, la distribución de las muestras de cada zona geográfica y lo enviará a la comisión para su aprobación.
die kommission kann die genehmigung gemäß artikel 1 aufheben, wenn sich herausstellt, dass der betreffende mitgliedstaat seinen stichprobenplan, seinen kontrollplan oder das gemeinsame kontrollprogramm nicht oder nicht vollständig umsetzt.
la comisión podrá revocar la autorización contemplada en el artículo 1 si se observa que el estado miembro no aplica en su totalidad o en parte su plan de muestreo, su plan de control o su programa común de control.