来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
und da solches das volk hörte, entsetzten sie sich über seine lehre.
chúng nghe lời ấy, thì lấy làm lạ về sự dạy dỗ của ngài.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
petrus klopfte weiter an. da sie aber auftaten, sahen sie ihn und entsetzten sich.
nhưng phi -e-rơ cứ gõ cửa hoài. khi mở cửa, thấy phi -e-rơ, hết thảy đều kinh hãi.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
da saul und ganz israel diese rede des philisters hörten, entsetzten sie sich und fürchteten sich sehr.
sau-lơ và cả y-sơ-ra-ên nghe những lời của người phi-li-tin, thì lấy làm hoảng hồn, sợ hãi lắm.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
und sie entsetzten sich über seine lehre; denn er lehrte gewaltig und nicht wie die schriftgelehrten.
chúng đều cảm động về sự dạy dỗ của ngài, vì ngài dạy như có quyền phép, chớ chẳng phải như các thầy thông giáo đâu.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
erzahl mr. andersen jetzt nicht mit solch entsetzten augen, entsetzlich bose manner verfolgten ihn.
mày sẽ không chạy về chỗ ông andersen làm cái mặt hốt hoảng nói cho ổng biết là đám người bất lương này đang theo dõi ổng ngày và đêm.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
sie entsetzten sich aber alle und wurden irre und sprachen einer zu dem andern: was will das werden?
ai ai đều sợ hãi, không biết nghĩ làm sao, bèn nói với nhau rằng: việc nầy là nghĩa làm sao?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
und sie entsetzten sich alle und priesen gott und wurden voll furcht und sprachen: wir haben heute seltsame dinge gesehen.
ai nấy đều sững sờ, ngợi khen Ðức chúa trời; và sợ sệt lắm mà nói rằng: hôm nay chúng ta đã thấy những việc dị thường.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
da das seine jünger hörten, entsetzten sie sich sehr und sprachen: ja, wer kann denn selig werden?
môn đồ nghe lời ấy, thì lấy làm lạ lắm mà nói rằng: vậy thì ai được rỗi?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
und da sie alle die reden hörten, entsetzten sie sich einer gegen den andern und sprachen zu baruch: wir wollen alle diese reden dem könig anzeigen.
nhưng, khi họ nghe hết mọi lời, thì sợ mà ngó nhau, và nói cùng ba-rúc rằng: chúng ta chắc sẽ đem mọi lời đó tâu cùng vua.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
sie entsetzten sich aber alle, verwunderten sich und sprachen untereinander: siehe, sind nicht diese alle, die da reden, aus galiläa?
chúng đều sợ hãi và lấy làm lạ mà rằng: hết thảy người nói đó, há chẳng phải là người ga-li-lê sao?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
und kam in seine vaterstadt und lehrte sie in ihrer schule, also auch, daß sie sich entsetzten und sprachen: woher kommt diesem solche weisheit und taten?
ngài về đến quê hương, rồi dạy dỗ trong nhà hội, đến nỗi ai nghe cũng lấy làm lạ, mà nói rằng: bởi đâu mà người nầy được khôn ngoan và những phép lạ nầy?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
- entsetzt. ich rede mit ihm.
- anh lo chuy#7879;n #273;#243;
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量: