来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
-und was predigen sie?
- vậy à? Ông giảng về cái gì, vàng chăng?
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
lässt man da frauen predigen?
Ở đó họ cho phụ nữ thuyết giáo sao?
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
aber da predigen sie tauben ohren.
sự đoàn kết giữa các giáo dân không được bao nhiêu.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
schwester, dürfen sie überhaupt predigen?
Ôi, sơ ơi, cô có được cấp phép thuyết giáo không vậy?
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
jetzt fang nicht an, mir zu predigen.
Đừng bày đặt thuyết giáo với tôi.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
dir will ich dank opfern und des herrn namen predigen.
tôi sẽ dâng của lễ thù ân cho chúa, và cầu khẩn danh Ðức giê-hô-va.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
und bald vergessen sie das öde predigen vertrockneter alter männer.
và họ sẽ chóng quên những lời thuyết giáo tẻ nhạt của các lão già kia.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
ich will den kelch des heils nehmen und des herrn namen predigen.
tôi sẽ cầm cái chén cứu rỗi, mà cầu khẩn danh Ðức giê-hô-va
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
auf daß sie zu zion predigen den namen des herrn und sein lob zu jerusalem,
hầu cho người ta truyền ra danh Ðức giê-hô-va trong si-ôn, và ngợi khen ngài tại giê-ru-sa-lem,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
so kommt der glaube aus der predigt, das predigen aber aus dem wort gottes.
như vậy, đức tin đến bởi sự người ta nghe, mà người ta nghe, là khi lời của Ðấng christ được rao giảng.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
hingabe an die familie zu predigen, ist einfach, wenn man alle entscheidungen fällt.
rao giảng về lòng tận tụy với gia tộc với cha thật đơn giản khi cha là người duy nhất đưa ra những quyết định.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
ich will deinen namen predigen meinen brüdern; ich will dich in der gemeinde rühmen.
tôi sẽ rao truyền danh chúa cho anh em tôi, và ngợi khen chúa giữa hội chúng.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
darum, soviel an mir ist, bin ich geneigt, auch euch zu rom das evangelium zu predigen.
Ấy vậy, hễ thuộc về tôi, thì tôi cũng sẵn lòng rao tin lành cho anh em, là người ở thành rô-ma.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
und predigen lassen in seinem namen buße und vergebung der sünden unter allen völkern und anheben zu jerusalem.
và người ta sẽ nhơn danh ngài mà rao giảng cho dân các nước sự ăn năn để được tha tội, bắt đầu từ thành giê-ru-sa-lem.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ich aber sprach: ach herr herr, ich tauge nicht, zu predigen; denn ich bin zu jung.
tôi thưa rằng: Ôi! hãy chúa giê-hô-va, nầy tôi chẳng biết nói chi, vì tôi là con trẻ.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
sie werden kommen und seine gerechtigkeit predigen dem volk, das geboren wird, daß er's getan hat.
dòng dõi ấy sẽ đến rao truyền sự công bình của ngài, thuật cho dân tộc sẽ sanh ra rằng Ðức giê-hô-va đã làm việc ấy.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
denen aber, die berufen sind, juden und griechen, predigen wir christum, göttliche kraft und göttliche weisheit.
song le, về những người được gọi, bất luận người giu-đa hay người gờ-réc, thì Ðấng christ là quyền phép của Ðức chúa trời và sự khôn ngoan của Ðức chúa trời.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
aber sie sind nicht alle dem evangelium gehorsam. denn jesaja sagt: "herr, wer glaubt unserm predigen?"
nhưng chẳng phải mọi người đều nghe theo tin lành đâu; vì Ê-sai có nói rằng: lạy chúa, ai tin lời chúng tôi rao giảng?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
predigt nicht! predigen sie, denn solche predigt trifft uns nicht; wir werden nicht so zu schanden werden.
chúng nó sẽ không nói tiên tri cùng các người nầy: sự sỉ nhục sẽ chẳng cất khỏi.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
prediger!
giáo sĩ!
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 3
质量: