来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
gewiß , die munafiq sind in der untersten stufe des feuers , und du wirst für sie keinen beistehenden finden .
መናፍቃን በእርግጥ ከእሳት በታችኛው አዘቅት ውስጥ ናቸው ፡ ፡ ለእነሱም ረዳትን አታገኝላቸውም ፡ ፡
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:
diejenigen , die auf ihren gesichtern zur hölle versammelt werden , jene sind in der schlechtesten lage und sind am weitesten vom ( rechten ) weg abgeirrt .
እነዚያ በፊቶቻቸው ለይ ( እየተጎተቱ ) ወደ ገሀነም የሚሰበሰቡ ናቸው ፡ ፡ እነዚያ ስፍራቸው የከፋ መንገዳቸውም የጠመመ ናቸው ፡ ፡
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:
erdichtete er etwa im namen allahs lügen oder ist er geistesgestört ? " nein , sondern diejenigen , die den iman an das jenseits nicht verinnerlichen , sind in der peinigung und im weiten irregehen .
በአላህ ላይ ውሸትን ቀጠፈን ? ወይስ በእርሱ ዕብደት አለበትን ? ( አሉ ) ፡ ፡ እንዳሉት አይደለም ፡ ፡ እነዚያ በመጨረሻይቱ ( ዓለም ) የሚያምኑት ( በእርሷ ) በቅጣት ውስጥ ( አሁን ) በራቀ ስህተትም ውስጥ ናቸው ፡ ፡
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
und hinsichtlich derjenigen , die freudig waren , diese sind in der dschanna . darin bleiben sie ewig , wie die himmel und die erde ( des jenseits ) bleiben - außer was dein herr will .
እነዚያም ዕድለኞቹማ ጌታህ ከሻው ( ጭማሬ ) ሌላ ሰማያትና ምድር እስከ ዘወተሩ ድረስ በውስጧ ዘውታሪዎች ኾነው በገነት ውስጥ ይኖራሉ ፡ ፡ የማይቋረጥ ስጦታን ተሰጡ ፡ ፡
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:
hast du nicht jene gesehen , denen ein teil der schrift gegeben wurde ? sie glauben an zauberei und götzen , und sie sagen von den ungläubigen : " sie sind in der lehre besser geleitet als die gläubigen . "
ወደ እነዚያ ከመጽሐፉ ዕድልን ወደ ተሰጡት አላየኸምን በድግምትና በጣዖት ያምናሉ ፡ ፡ ለእነዚያም ለካዱት ፡ - እናንተ በመንገድ ( በሃይማኖት ) ከእነዚያ ካመኑት ይበልጥ የቀናችሁ ናችሁ ይላሉ ፡ ፡
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。